Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "réalisation des objectifs" на русский

Предложения

2250
779
La réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés est à notre portée.
Достижение целей, которые мы перед собой поставили, вполне реально и находится в наших руках.
La réorientation des dépenses publiques a donc des incidences très nettes sur la réalisation des objectifs d'égalité entre les sexes.
Вследствие этого на достижение целей обеспечения равенства мужчин и женщин, несомненно, влияет перераспределение государственных расходов.
L'aptitude à produire et utiliser la technologie est une autre condition importante de la réalisation des objectifs du développement.
Важным условием для достижения целей в области развития является способность разрабатывать и осваивать новые технологии.
Mon pays réitère son soutien au Haut Représentant Sampaio dans la réalisation des objectifs de l'Alliance des civilisations.
Поэтому наша страна вновь заявляет о своей полной поддержке Высокого представителя г-на Жоржи Сампаю в деле достижения целей «Альянса цивилизаций».
Le projet de vision stratégique à long terme faciliterait la réalisation des objectifs de l'Organisation.
Предлагаемое заявление о стратегической долгосрочной перспективе будет способствовать достижению целей Организации.
Ces résultats significatifs traduisent notre attachement commun à la réalisation des objectifs consacrés par le Programme d'action.
Такой значительный успех отражает нашу общую приверженность достижению целей, изложенных в Программе действий.
Nous appuyons les initiatives lancées par un certain nombre d'États pour progresser vers la réalisation des objectifs du Programme d'action.
Мы поддерживаем инициативы ряда стран, направленные на содействие достижению целей Программы действий.
Ce signal contribuerait grandement à la réalisation des objectifs de la résolution 1540.
Такой сигнал существенно подкрепил бы ход достижения целей, обозначенных в резолюции 1540.
Au cours des 25 dernières années, des progrès considérables ont été faits sur la voie de la réalisation des objectifs de la Convention.
В последние 25 лет достигнут значительный прогресс в направлении достижения целей Конвенции.
Il incomberait aux Parties de fixer des cibles en vue de la réalisation des objectifs au niveau national.
Стороны отвечали бы за разработку контрольных показателей для достижения целей на национальном уровне.
Des progrès ont été accomplis vers la réalisation des objectifs de la Déclaration.
В деле достижения целей Декларации удалось добиться прогресса.
L'évaluation révélait un niveau élevé de qualité quant à l'application du programme et de réalisation des objectifs, avec un impact positif et mesurable.
Оценка обнаружила высокую степень качества осуществления и достижения целей, имеющих позитивную и поддающуюся количественной оценке отдачу.
Cette augmentation permettra de renforcer l'action en faveur de la réalisation des objectifs du PSMT.
Это увеличение обеспечит дополнительную поддержку деятельности по достижению целей ССП.
Le Bureau régional entreprendra l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs concernant les jeunes enfants.
Региональное отделение будет проводить оценку хода достижения целей, касающихся вопросов раннего детства.
La réalisation des objectifs passe par la coopération entre toutes les parties prenantes, mais il faut souligner aussi la responsabilité des pouvoirs publics.
Для достижения целей необходимо сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами, при этом необходимо особо подчеркнуть ответственность правительств.
Un conseil supérieur de la jeunesse a été constitué pour appuyer la réalisation des objectifs en faveur des jeunes.
Был сформулирован высший молодежный совет для укрепления деятельности по достижению целей в интересах молодежи.
Six aspects principaux peuvent constituer autant d'éléments de base pour la réalisation des objectifs des conférences des Nations Unies.
Шесть основных соображений могут послужить в качестве основания для достижения целей конференций Организации Объединенных Наций.
Chaque partenaire contribue à la réalisation des objectifs du partenariat en fonction de ses priorités et est pleinement responsable de ses actes.
Каждый из партнеров содействует достижению целей партнерства в соответствии со своими приоритетами и в полной мере отвечает за свои действия.
Nous sommes donc confrontés à de nombreux problèmes qui entravent la réalisation des objectifs dans le domaine de l'enfance.
По этой причине мы сталкиваемся с многочисленными проблемами, которые препятствуют достижению целей в отношении детей.
Sinon, la réalisation des objectifs fixés est menacée.
В противном случае, достижение намеченных целевых показателей будет оставаться под угрозой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2894. Точных совпадений: 2894. Затраченное время: 493 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo