Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: montant réclamé le montant total réclamé
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "réclamé" на русский

претензии
испрашиваемой
потребовал
заявленной
призвали к
требовали
просил
заявленная

Предложения

réclame 885
373
37
Assez vrai - tu n'as rien fait quand ton fils a réclamé la tête de Ned Stark.
Совершенно верно - ничего не сделала, когда твой сын потребовал голову Неда Старка.
Et bien, tu as réclamé le GIGN.
Ну, ты потребовал команду спецназа.
Je leur ai réclamé des bonbons.
Сказал им, что голодён и захотёл сладостей.
Un patient me l'a réclamé.
Один из пациентов спрашивал про нее, так что...
Ils ont recommandé de veiller à une interprétation correcte des textes et réclamé une étude sur les prisonniers politiques autochtones.
Они рекомендовали обеспечить адекватное толкование и призвали провести исследование по вопросу о политических заключенных из числа коренных народов.
Une vaste majorité a réclamé le renforcement de la transparence et de l'efficacité du Conseil de sécurité.
Многие призывают к повышению транспарентности и эффективности Совета Безопасности.
Tu comprends qu'elle t'a réclamé ?
Ты знаешь, что она хотела увидеться с тобой?
Par ailleurs, il a été réclamé un renforcement de la capacité de médiation au Secrétariat.
Было предложено укрепить потенциал Секретариата в области посредничества.
Mais il m'a réclamé à ses parents.
Но он спрашивал родителей обо мне.
Il m'a réclamé, George.
Он спрашивал обо мне, Джорджа.
Le peuple a réclamé sa liberté, ce qui a gêné le légat.
И люди потребовали освободить его, что для Легата унизительно.
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
Малайзия неоднократно призывала к принятию жестких мер для обуздания незаконной торговли наркотиками.
Si ces conditions légales sont remplies, le collège rend sa décision, dont l'individu réclamé peut interjeter appel.
В случае, если юридические требования относительно выдачи удовлетворены, коллегия принимает решение, которое запрашиваемое лицо может опротестовать.
Il nous a donné ses coordonnées et a réclamé notre assistance.
Он указал нам свои координаты, и запросил немедленную поддержку.
Le livre que tu m'as réclamé.
Принёс книгу, которую ты просил.
Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.
По мере продвижения работы могут быть заказаны другие документы.
Aussi, de nombreux participants ont-ils réclamé une augmentation globale et une redistribution des quotes-parts.
Поэтому многие участники призвали к общему увеличению размеров и перераспределению квот.
Le vendeur a subi une perte de gain et a réclamé des dommages-intérêts pour contravention au contrat.
Продавец понес убытки от упущенной выгоды и требует возмещения убытков в связи с нарушением договора.
Des représentants des minorités ont réclamé une décentralisation effective au niveau des provinces au Pakistan.
Представители меньшинств призвали к эффективной децентрализации власти и передаче ее провинциям в Пакистане.
Des participants ont également réclamé une harmonisation des modalités d'acheminement de l'aide financière et technique afin de créer la dynamique de partenariat requise.
Участники также призвали к согласованному направлению финансовой и технической помощи, с тем чтобы сделать требуемый процесс партнерства динамичным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 528. Точных совпадений: 528. Затраченное время: 87 мс

réclame 885

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo