Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: faire référence à
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "référence à" на русский

ссылка на
ссылки на ссылку на ссылок на
указание на
отсылка к
ссылкой на упоминается ссылается на говорится о упоминание о
сослался на
ссылаясь на
упоминания о
упомянуть

Предложения

Nous avions un texte qui faisait référence à 2006.
У нас был текст, в котором содержалась ссылка на 2006 год.
Préciser si ce guide fait référence à la Convention et à l'interdiction de la torture.
Просьба уточнить, делается ли в этом руководстве ссылка на Конвенцию и запрет пыток.
On trouve certaines référence à une indemnisation équitable et adéquate.
В некоторых документах содержатся определенные ссылки на справедливое, надлежащее и адекватное возмещение.
La délégation canadienne réitère ses observations à propos de la référence à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
Делегация Канады подтверждает сделанные ею оговорки в отношении ссылки на консультативное заключение Международного Суда.
Cette référence à l'accord intervenu entre les parties devrait peut-être être développée dans le commentaire.
Возможно, эту ссылку на договоренности между сторонами следует выделить в комментарии.
On a aussi suggéré d'expliquer dans le commentaire la référence à la "loi en vigueur".
Отмечалось также, что в комментарии можно было бы разъяснить ссылку на "действующее законодательство".
La référence à une « politique d'annexion et d'agression » contre l'Azerbaïdjan prête à confusion.
Ссылка на "политику аннексии и агрессии", направленную против Азербайджана, создает превратное впечатление.
La présidente suggère de supprimer les mots « par écrit » mais en conservant la référence à la nouvelle recommandation 186.
Председатель предлагает исключить слова "в письменной форме", но сохранить ссылку на новую рекомендацию 186.
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Поэтому было бы целесообразно привести в проекте краткую ссылку на самые последние такие резолюции.
En outre, la référence à « l'indépendance effective » suffit à couvrir tous les facteurs pertinents.
Кроме того, ссылка на «фактическую независимость» является достаточной для того, чтобы охватить все соответствующие факторы.
La référence à la rémunération qui est faite au milieu du paragraphe est suffisante et rend la dernière phrase superflue.
Ссылка на вознаграждение в середине пункта достаточна, и поэтому последнее предложение лишено смысла.
C'est une référence à Star Wars.
Это была ссылка на Звездные войны.
La référence à un « cadre juridique » qui figure dans la résolution 2000/35 laisse supposer qu'il comprendrait des éléments contraignants.
Ссылка на «основы законодательства» в резолюции 2000/35 предполагает наличие некоторых юридически обязательных элементов.
M. CHIKANDA dit que la référence à une "incidence négative" n'est pas utilisée pour la première fois.
Г-н ЧИКАНДА говорит, что ссылка на негативные последствия используется не впервые.
La loi ratifiant ce protocole élimine toute référence à la peine de mort dans le Code pénal militaire.
В соответствии с законодательным актом о ратификации этого Протокола из военного уголовного кодекса были исключены все ссылки на смертную казнь.
L'idée était d'élaborer le meilleur système imaginable dans un contexte transnational, sans référence à un quelconque État particulier.
Идея состоит в том, чтобы разработать, насколько это возможно, наилучшую систему в транснациональном контексте и без ссылки на какое-либо конкретное государство.
La PRÉSIDENTE indique que la référence à l'article du Règlement intérieur sera aussi corrigée.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что ссылка на статью правил процедуры будет также исправлена.
Plusieurs délégations ont demandé l'inclusion dans ce paragraphe d'une référence à la sécurité nationale.
Ряд делегаций рекомендовали включить в данный пункт ссылку на национальную безопасность.
Pour pallier à cette difficulté de formulation, il a été proposé de biffer toute référence à l'agent dans l'alinéa c.
Во избежание этого затруднения было предложено исключить из формулировки подпункта с) любую ссылку на должностное лицо.
Il est lui aussi favorable au rétablissement de la référence à la «couleur» dans la loi sur les relations interraciales susmentionnée.
Он также выступает за восстановление ссылки на "цвет кожи" в упоминавшемся выше законе о расовых отношениях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2649. Точных совпадений: 2649. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo