Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: engagements non réglés
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "réglés" на русский

урегулированы решены решить урегулирование решать разрешены урегулировать
решаются
разрешаться
разрешаются
разрешить
регулируются
урегулировались
урегулировано
решаться

Предложения

Certains conflits ont été réglés de manière satisfaisante, comme en Angola et au Mozambique.
Одни конфликты были успешно урегулированы, например, в Анголе и Мозамбике.
Toutefois, à l'issue de négociations avec les autorités, ces problèmes ont pu être réglés.
Однако со временем эти вопросы были урегулированы после переговоров с компетентными властями.
Malheureusement, les problèmes rencontrés par les populations autochtones sont loin d'être réglés.
К сожалению, проблемы, с которыми сталкиваются коренные народы, еще далеко не решены.
De cette manière, au 31 août 2003, les problèmes de logement de 294 familles avaient été réglés.
Таким образом, к 31 августа 2003 года были решены жилищные проблемы 294 семей.
Ces problèmes peuvent être réglés facilement grâce aux techniques actuelles, mais le manque d'harmonisation influe directement sur les coûts d'adaptation.
Эти вопросы можно было бы легко решить с помощью имеющейся технологии, однако недостаток стандартизации прямо сказывается на расходах, сопряженных с необходимой пользовательской доводкой.
Les problèmes de qualité doivent être réglés.
Нужно решить проблемы обеспечения надлежащего качества.
Ces problèmes doivent être réglés d'urgence, en gardant à l'esprit le développement à long terme des forces congolaises de sécurité.
Эти вопросы необходимо решить срочно с учетом долгосрочного развития конголезских сил безопасности.
La Sierra Leone est maintenant en paix, mais de nombreux problèmes chroniques doivent encore être réglés.
Теперь Сьерра-Леоне живет в мире, однако еще предстоит решить многочисленные хронические проблемы.
L'orateur espère que ces problèmes seront réglés par la négociation et le dialogue.
Оратор надеется, что проблемы будут решены путем переговоров и диалога.
Les débats qui ont eu lieu ces dernières années ont permis d'identifier clairement les problèmes qui doivent être réglés.
Проводившиеся в последние годы дискуссии сделали возможным четкое определение вопросов, которые необходимо решить.
Naturellement, les problèmes politiques sous-jacents devront être réglés conjointement par les deux Conseils et par le Soudan.
Вполне понятно, что лежащие в основе политические вопросы должны быть урегулированы совместными усилиями двух советов и Судана.
Ces problèmes doivent être réglés sans délai.
Эти проблемы должны быть решены безотлагательно.
Les problèmes n'ont pas été réglés et le Secrétariat devrait présenter de nouvelles propositions à la reprise de la cinquante-sixième session.
Эти проблемы не были решены, и Секретариату следует представить новые предложения на возобновленной пятьдесят шестой сессии Ассамблеи.
Chaque fois, les observateurs militaires ont pu quitter le secteur en toute sécurité et les incidents ont été réglés avec les autorités locales.
Каждый раз военным наблюдателям удавалось уйти невредимыми, и эти инциденты были урегулированы совместно с местными властями.
Ces problèmes n'ont pas été fondamentalement réglés.
Эти проблемы так до конца и не урегулированы.
Ces revendications et différends ne peuvent être réglés qu'en veillant au strict respect de l'inviolabilité des frontières héritées de la colonisation.
Территориальные споры и претензии могут быть урегулированы только при полном соблюдении принципа неприкосновенности колониальных границ.
Nous croyons que ces conflits peuvent être réglés si toutes les parties observent rigoureusement les accords existants.
Эти конфликты, по нашему глубочайшему убеждению, могут быть урегулированы, если все стороны будут добросовестно соблюдать имеющиеся договоренности.
Des détails techniques concernant les quatre formes de subvention à l'exportation doivent toujours être réglés.
Технические детали в отношении четырех форм экспортных субсидий еще не урегулированы.
En bref, les problèmes financiers auxquels l'ONU doit faire face sont loin d'être réglés.
Таким образом, финансовые проблемы Организации Объединенных Наций еще далеко не решены.
Il a été à présent assuré que ces problèmes étaient réglés.
В настоящее время его заверили в том, что все эти проблемы уже устранены.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1223. Точных совпадений: 1223. Затраченное время: 434 мс

règles +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo