Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "régler" на русский

Посмотреть также: régler les problèmes régler ça régler les questions
Искать régler в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

1084
893
458
J'essaie de régler son problème.
Я пытаюсь решить его проблему и, возможно, нашу.
Il va nous aider à régler notre problème.
Он готов помочь решить нашу проблему, но не знает английского.
Examinons maintenant comment l'Azerbaïdjan essaie de régler ses propres préoccupations.
Давайте посмотрим, как Азербайджан пытается урегулировать моменты, вызывающие у него озабоченность.
Leurs conclusions devraient régler définitivement cette question.
Их выводы должны позволить урегулировать этот вопрос раз и навсегда.
Les familles trouvent des moyens de régler les choses.
Я про то, что семьи находят способ решать такие проблемы.
Chaque organisation essaie naturellement de régler d'abord ses propres problèmes.
Каждая организация, естественно, пытается решать прежде всего свои собственные организационные вопросы и проблемы.
J'essaye de régler des problèmes mais toute seule.
Мне нужно решить некоторые вопросы, но я должна это сделать сама.
I1 faut aussi régler le problème de l'offre.
Эту проблему необходимо решать также с точки зрения аспекта, касающегося предложения этого оружия.
Elle conférait à la Commission le pouvoir de régler par la conciliation, et non par une décision, les plaintes pour discrimination illégale.
Она наделяет Комиссию полномочиями урегулировать жалобы на расовую дискриминацию путем примирения, а не путем вынесения решений.
Ces progrès sont toutefois fragiles et il reste des problèmes essentiels à régler alors que la transition politique entre dans une phase cruciale.
Однако этот прогресс по-прежнему неустойчив, и в период, когда политический переходный процесс вступает в критически важную стадию, предстоит решать ключевые задачи.
Nous devons à cette fin régler certains problèmes d'ordre militaire, économique, technologique et financier.
А для этого еще необходимо решить целый комплекс военных, технических, экономических и финансовых проблем.
Aucune solution militaire ne pourra régler cette crise.
Никакое военное решение не может привести к урегулированию этого кризиса.
Le Secrétariat devrait expliquer en détail comment il compte régler cette question.
Секретариату следует представить подробное объяснение по вопросу о том, каким образом он планирует рассмотреть эту проблему.
Nous devons avancer rapidement pour régler toutes ces questions.
Мы должны незамедлительно перейти к рассмотрению и разрешению всех этих проблем.
Divers programmes de coopération aident à régler des problèmes concrets.
В ряде случаев программы содействия играют значительную роль в решении конкретных проблем.
J'ai un compte à régler avec vous quatre.
Эй, а у меня есть косточка, за которой вы четверо можете сбегать.
Juste un week-end, pour régler tout ça.
Всего на выходные, чтобы получить шанс пройти через все это.
Donnez-moi du temps pour tout régler.
Дай мне немного времени постараться и сделать все как надо.
Il utilise le livre pour régler ses problèmes.
И он использует эту книгу, чтобы справляться с этими проблемами.
Des affaire à régler avec Tommy.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10315. Точных совпадений: 10315. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo