Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: violations répétées attaques répétées
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "répétées" на русский

неоднократные неоднократных
повторных
многочисленные
непрекращающихся
повторяющиеся
неоднократными
постоянные
неоднократным
повторяющихся
повторные
неоднократно
повторного
повторяются

Предложения

90
37
Les tentatives répétées visant à débloquer le processus grâce à de nouvelles négociations et à de nouveaux compromis ont été repoussées.
Неоднократные попытки разблокировать этот процесс путем проведения новых переговоров и достижения компромисса ни к чему не привели.
Nous estimons qu'il est absolument indispensable de rendre les critères de référence opérationnels, conformément aux demandes répétées des membres du Conseil de sécurité.
Мы считаем абсолютно необходимым сделать целевые показатели рабочими в ответ на неоднократные просьбы членов Совета Безопасности.
Les incursions répétées des FDI ont entraîné la destruction des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement.
В результате неоднократных вторжений ИДФ была разрушена инфраструктура в области водоснабжения и санитарии.
Par exemple, les autorités portuaires d'Asmara n'ont pas donné d'information même après des demandes répétées et plusieurs visites.
Так, например, работники портового управления Асмары не представили Группе никакой информации даже после неоднократных просьб и нескольких визитов.
Dans certains pays, les infractions ne peuvent être qualifiées de répétées que si elles sont commises plusieurs fois dans une période donnée.
В некоторых странах нарушения могут указываться в качестве повторных только в том случае, если они совершаются в пределах предписанного периода времени.
Dans le cas d'infractions non intentionnelles répétées, une amende pouvant atteindre 50000 dollars peut être infligée.
За неоднократные нарушения по небрежности может быть установлено наказание в размере 50000 долл. США.
L'aspect le plus irresponsable du rapport consiste de loin dans les tentatives répétées qui y sont faites pour justifier les actes de terreur.
Самым безответственным аспектом доклада являются содержащиеся в нем неоднократные попытки оправдать акты террора.
Des cas survenant régulièrement et des poussées répétées de cette maladie ont été enregistrés au Kosovo depuis 1986.
Регулярные случаи заболевания этой лихорадкой и ее неоднократные вспышки отмечались в Косово с 1996 года.
Malgré des invitations répétées, les représentants des autorités de Gibraltar ont refusé de prendre part à ces réunions.
Представители же гибралтарских властей, несмотря на неоднократные приглашения, отказались принимать участие в этих встречах.
Malgré des tentatives répétées, le Groupe n'a pas pu s'entretenir avec Mohamed Deylaf.
Несмотря на неоднократные попытки, Группе так и не удалось встретиться с Мохамедом Дейлафом.
En dépit des demandes répétées du Comité, la Papouasie-Nouvelle-Guinée n'a toujours pas renoué le dialogue avec le Comité.
Несмотря на неоднократные просьбы Комитета Папуа-Новая Гвинея не возобновила диалог с Комитетом.
Absence d'infractions graves ou répétées à l'encontre de la législation douanière ou fiscale dans le pays d'établissement.
Отсутствие серьезных или неоднократных нарушений таможенных правил или налогового законодательства в стране учреждения.
Les frappes aériennes répétées de ces derniers jours contre des objectifs civils constituent une violation grave du droit international humanitaire.
Неоднократные воздушные удары, нанесенные в последние дни по гражданским объектам, являются серьезным нарушением международного гуманитарного права.
Malgré ses demandes répétées, le Représentant n'a pas pu se rendre dans la région de Tskhinvali en Ossétie du Sud.
Несмотря на неоднократные просьбы, Представитель не смог посетить район Цхинвали/Южной Осетии.
Malgré des demandes répétées, son médecin traitant n'a pas été autorisé à l'examiner.
Несмотря на неоднократные просьбы, ему не разрешили вызвать своего личного врача.
Malgré les assurances répétées données par le Gouvernement israélien, ces activités se poursuivent au même rythme.
Несмотря на неоднократные заверения правительства Израиля, строительство поселений идет полным ходом.
Quatre universités dans la région avaient été l'objet d'incursions militaires répétées, ce qui avait empêché les étudiants d'assister aux cours.
В результате неоднократных военных вторжений в этом районе студенты четырех университетов также не имели возможности посещать занятия.
Selon des informations reçues d'ONG internationales, celles-ci n'avaient pu pénétrer dans les prisons kényennes, malgré des demandes répétées.
Согласно информации, полученной от международных НПО, они не получили доступа к тюрьмам в Кении, несмотря на неоднократные запросы.
Malgré les promesses répétées et les accords pris, les FNL ont refusé de coopérer dans ce domaine.
Несмотря на неоднократные обещания и договоренности, НОС не шли на сотрудничество в данном вопросе.
Cela étant, l'État du Koweït rejette dans les termes les plus énergiques ces accusations répétées de l'Iraq.
Исходя из этого, Государство Кувейт самым решительным образом отвергает эти неоднократные обвинения Ирака.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 529. Точных совпадений: 529. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo