Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "réparation des dommages" на русский

Искать réparation des dommages в: Синонимы
возмещение ущерба
возмещения ущерба
возмещении вреда
компенсации за ущерб
возмещении ущерба
возмещении за увечья
возмещение убытков
устранения последствий ущерба
Восполнение ущерба, нанесенного

Предложения

Dans la Public Law 93-513, adoptée le 6 décembre 1974 sous forme de résolution conjointe du Congrès, les États-Unis ont garanti la réparation des dommages pouvant résulter d'incidents nucléaires causés par le réacteur nucléaire d'un navire de guerre américain.
6 декабря 1974 года в Публичном законе 93-513, принятом в форме совместной резолюции конгресса, Соединенные Штаты гарантировали возмещение ущерба, который может быть причинен ядерными инцидентами в результате эксплуатации ядерного реактора на военных кораблях Соединенных Штатов.
Enfin, la loi sur la concurrence prévoit la réparation des dommages subis en cas de pratiques contraires à ses dispositions.
Наконец, в ЗДК предусматривается возмещение ущерба за действия, которые противоречат требованиям Закона.
En vertu du dossier 197/2011 l'on octroie le pardon légal à Jonás Larrazábal et ultérieurement l'on ne pourra présenter aucune réclamation relative au procès intenté contre lui; l'on ne lui demandera aucune réparation des dommages et aucun châtiment non plus.
Основываясь на записи 197/2011 законное помилование даровано Йонасу Ларрасабалю, и после этого нельзя делать никаких заявлений по поводу процесса, который был запланирован против него; также никакого возмещения ущерба и наказания не потребуется.
À titre de garantie supplémentaire pour la réparation des dommages subis par la victime d'un délit violent un régime juridique spécifique a été établi par la loi 6/98/M, du 17 août.
В качестве дополнительной гарантии возмещения ущерба, причиненного жертвам преступлений с применением насилия, законом 6/98/M от 17 августа были установлены конкретные правовые нормы.
Dans son avis consultatif rendu en 1949 dans l'affaire de la Réparation des dommages, la Cour internationale de Justice qualifiait de «courante» la pratique des États consistant à ne pas protéger leurs nationaux contre un autre État de nationalité.
В 1949 году в своем консультативном заключении по делу о возмещении вреда Международный Суд охарактеризовал практику государств, заключающуюся в отказе от защиты своих граждан против другого государства гражданства, как "обычную практику".
Proposition concernant la possibilité de demander réparation des dommages
Предложение, касающееся возможности возмещения ущерба
En outre, un système de responsabilité et de réparation des dommages causés à la diversité biologique contribuerait grandement à la réalisation des objectifs fixés en matière de conservation.
Кроме того, целям сохранения будет значительно содействовать система ответственности и возмещения ущерба, нанесенного биоразнообразию.
Elle est tenue de tout dégât causé, en vertu des règles relatives à la réparation des dommages.
Арестованное лицо несет ответственность за причинение ущерба в соответствии с нормами, определяющими порядок возмещения ущерба.
En d'autres termes, la réparation des dommages indirects ne devrait être autorisée que si les parties en conviennent expressément.
Иными словами, компенсация за косвенный ущерб должна допускаться только в случае явного согласия на это сторон.
Plusieurs délégations ont souligné que le futur régime devrait garantir au maximum la réparation des dommages causés aux personnes et à l'environnement.
Несколько делегаций подчеркивали, что любой будущий режим должен гарантировать в максимально возможной степени компенсацию за вред, причиненный отдельным лицам и окружающей среде.
La présente annexe fixe un cadre commun à appliquer pour choisir les mesures les plus appropriées afin d'assurer la réparation des dommages environnementaux.
Настоящим приложением определяются общие основы выбора наиболее целесообразных мер по обеспечению восполнения ущерба, нанесенного окружающей среде.
La loi modifiée sur le mariage comprend une disposition sur la réparation des dommages subis.
Закон о браке с внесенными поправками содержит положение о возмещении нанесенного ущерба.
La réparation des dommages dus à une infraction pénale faisait en conséquence partie de la peine.
Соответственно в приговор включаются реституция и компенсация ущерба, нанесенного в результате уголовного преступления.
La justice réparatrice est un concept utile, étant donné qu'elle est axée sur la réparation des dommages.
Восстановительное правосудие - концепция полезная, поскольку сосредоточена она на исправлении нанесенного вреда.
Il faut signaler qu'il n'existe pas de procédure spécifique à la réparation des dommages résultant des actes de torture.
Следует отметить, что специальной процедуры возмещения ущерба, причиненного в результате применения пыток, нет.
Les 30 % du produit de la vente sont consacrés par la Commission d'indemnisation des Nations Unies à Genève à la réparation des dommages de guerre.
Тридцать процентов выручки используется Компенсационной комиссией Организации Объединенных Наций в Женеве для выплаты военных репараций.
2.6 La réparation des dommages aux personnes est réglée de manière quelque peu complexe.
2.6 Вопросы возмещения нанесенного лицам ущерба регулируются довольно сложным образом:
Le requérant demande une indemnité de SAR 77550 au titre des frais de réparation des dommages causés par cette explosion.
Заявитель испрашивает 77550 риялов в отношении расходов на ремонт зданий, поврежденных в результате разрыва ракеты.
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
Одной из форм защиты прав и свобод граждан является также и компенсация материального и морального вреда.
Il leur incombe en outre de veiller à ce que leur droit interne offre des voies de recours permettant d'obtenir une indemnisation rapide et adéquate ou autre réparation des dommages résultant de la pollution du milieu marin.
Далее ЮНКЛОС предписывает государствам обеспечивать, чтобы имелась возможность обращения в соответствии с их правовыми системами за получением в короткие сроки надлежащего возмещения или другой компенсации ущерба, причиненного загрязнением морской среды.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo