Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "réponse affirmative" на русский

Искать réponse affirmative в: Синонимы
положительный ответ
утвердительный ответ
Nous attendons rapidement une réponse affirmative des autorités américaines à cette demande afin que justice soit faite.
Мы рассчитываем на оперативный и положительный ответ правительства Соединенных Штатов на нашу просьбу во имя торжества правосудия.
Une réponse affirmative oblige à donner davantage de précisions, puisque l'application de régimes différents ne sera possible que lorsque les deux domaines auront été clairement délimités.
Однако положительный ответ требует от респондента дальнейшей проработки этого вопроса, поскольку применимость другого режима вступает в силу лишь после четкой демаркации обеих областей.
Une réponse affirmative à cette question militerait en faveur soit d'une règle reposant sur la loi du lieu de situation du constituant, soit d'une règle reposant sur la loi du lieu de situation des biens grevés.
Утвердительный ответ на этот вопрос указывал бы на целесообразность либо нормы, основанной на праве местонахождения лица, предоставляющего право, либо нормы, основанной на праве местонахождения обремененных активов.
Lydia apprend à recevoir une réponse affirmative.
Лидия, учись считать "да" ответом.
Le Département a expliqué que ces organisations avaient été les premières à donner une réponse affirmative.
Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ.
En cas de réponse affirmative, l'entrée sur le territoire de l'État pourrait simplement leur être refusée, sauf dérogation à l'interdiction de voyager.
Если ответ утвердительный, в таком случае им просто может быть отказано во въезде в это государство, если только нет соответствующих исключений в отношении запрета на поездки.
En cas de réponse affirmative, l'État pourrait-il indiquer des éléments de cette pratique?
Если да, может ли государство представить элементы такой практики?
Laissons le rapport refléter que le témoin a incliné sa tête pour indiquer une réponse affirmative.
Отметьте в записи, что свидетель кивнула головой, что можно понимать, как положительный ответ.
L'évolution constatée au sein des organes des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme concernés par la question militerait en faveur d'une réponse affirmative.
Подход, принятый органами Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека к данному вопросу склоняется в пользу утвердительного ответа.
En cas de réponse affirmative du Conseil, je demanderais au Comité consultatif l'autorisation d'engager des dépenses pour un montant maximal de 50 millions de dollars, conformément aux dispositions de la résolution 49/233 de l'Assemblée générale en date du 1er mars 1995.
После получения утвердительного ответа со стороны Совета я далее буду просить санкции ККАБВ на взятие обязательств в объеме до 50 млн. долл. США, как это санкционировано Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/233 от 1 марта 1995 года.
La majorité des juridictions étatiques ont donné une réponse affirmative à cette question concernant les télex et les télécopies.
Большинство государственных судов положительно ответили на этот вопрос в отношении телексных и телефаксных сообщений.
Une réponse affirmative à cette question militerait en faveur d'une règle reposant sur la loi du lieu de situation du constituant.
Кроме того, правовые системы, в которых проводится четкое различие между данными тремя вопросами, не всегда устанавливают отдельные материально-правовые нормы по каждому из этих вопросов.
Les deux tiers des pays ont donné une réponse affirmative, bien que les conseils et organes consultatifs présentent de nombreuses différences en ce qui concerne leur type et leur taille.
Две трети стран ответили на этот вопрос утвердительно, хотя форма и структура этих советов и консультативных органов различны.
Aucune réponse affirmative n'a été donnée à une question portant sur le point de savoir si les délégations estimaient que les clauses "sous palan" seraient encore admissibles étant donné le texte actuel du projet de convention.
Никаких определенных ответов на вопрос о том, придерживаются ли делегации мнения, что согласно нынешнему тексту проекта конвенции будут по-прежнему признаваться оговорки "под судовым такелажем", получено не было.
Au total, 89 % des pays ayant répondu au questionnaire ont donné une réponse affirmative
Положительно на этот вопрос ответили 89 процентов ответивших государств.
On considérerait une réponse affirmative comme une preuve de l'existence d'un commerce.
Положительный ответ будет рассматриваться как подтверждение факта осуществления торговли.
Contrairement aux indicateurs de méthode et de résultat qui reposent sur des critères ou des objectifs généralement définis par un pourcentage ou un chiffre, les indicateurs structurels n'ont le plus souvent pas besoin de critères, parce qu'une réponse affirmative ou négative y suffit.
Хотя, как правило, нет необходимости в использовании структурных показателей в совокупности с ориентирами, показатели процесса и последствий зависят от ориентиров или целевых заданий, которые в большинстве случаев отражают процентную долю или количество.

Другие результаты

Un pourcentage aussi élevé de réponses affirmatives confirme la valeur que les États attachent à ce principe lorsqu'ils planifient ou exécutent des attaques à l'aide de munitions explosives.
Столь высокий процент ответов подтверждает, что государства признают ценность этого принципа при планировании и проведении нападения с использованием взрывных боеприпасов.
Enquêteur: Lisez la liste qui suit et enregistrez toutes les réponses affirmatives:
Опрашивающему: Зачитайте следующий перечень и зарегистрируйте все утвердительные ответы:
De plus, les réponses affirmatives à la plupart des questions semblent indiquer qu'il existe dans la quasi-totalité des pays un engagement politique fort ainsi que certains dispositifs pour assurer la coordination et la participation des autorités et des secteurs de la société civile concernés.
В числе положительных новых аспектов можно отметить, что в странах практически всех регионов созданы, как представляется, некоторые основные элементы всеобъемлющей стратегии сокращения спроса на наркотики, которая является одной из основ устойчивой политики в области контроля над наркотиками.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo