Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "république du suriname" на русский

Искать république du suriname в: Синонимы
Республика Суринам
Республики Суринам
Суринама
Республике Суринам

Предложения

La République du Suriname condamne la ségrégation raciale et l'apartheid et aucun territoire sous sa juridiction n'exerce ce type de discrimination.
Республика Суринам осуждает расовую сегрегацию и апартеид, и на территориях, находящихся под ее юрисдикцией, такого рода дискриминация не практикуется.
La République du Suriname est un État démocratique fondé sur le principe de la souveraineté du peuple et sur le respect des droits et des libertés.
Республика Суринам является демократическим государством, основанным на принципе суверенитета народа и уважения прав и свобод.
Le Gouvernement de la République du Suriname a fait siens les principes et les normes consacrés dans divers instruments internationaux.
Правительство Республики Суринам признает принципы и нормы, кодифицированные в целом ряде универсальных договоров.
Au lendemain des attentats terroristes perpétrés contre les États-Unis le 11 septembre 2001, le Président de la République du Suriname a chargé le Groupe de travail national concernant la lutte antiterroriste d'élaborer un rapport sur le terrorisme.
После того как 11 сентября 2001 года на Соединенные Штаты Америки были совершены террористические нападения, президент Республики Суринам поручил Национальной антитеррористической рабочей группе подготовить национальный доклад по проблеме терроризма.
L'actuelle Constitution de la République du Suriname, qui a été élaborée du temps du régime militaire, compte 180 articles et a été adoptée par référendum en 1987.
Нынешняя Конституция Суринама, которая была разработана при военном режиме и была одобрена референдумом в 1987 году, насчитывает 180 статей.
Le paragraphe 2 de l'article premier de la Constitution dispose que la République du Suriname décide en toute liberté de son développement économique, social et culturel.
Пункт 2 статьи 1 Конституции гласит, что Республика Суринам определяет курс своего экономического, социального и культурного развития на полностью свободной основе.
Aux termes de la Constitution de la République du Suriname toutes les forêts, à l'exception de celles qui sont situées sur des terrains privés, sont propriété de l'État.
В силу Конституции Республики Суринам все леса, за исключением лесов, произрастающих на частных владениях, являются собственностью государства.
Il y a lieu de noter que, comme le Président de la République du Suriname l'a indiqué à plusieurs reprises, dans tout pays, une presse active, indépendante et impartiale constitue un des piliers de la démocratie.
Следует отметить, что президент Республики Суринам неоднократно заявлял, что одним из краеугольных камней демократии в стране является активная, независимая и беспристрастная пресса.
Le Comité note qu'à ce jour la République du Suriname, qui a ratifié la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale en 1985, ne lui a pas présenté de rapport.
Комитет отмечает, что Республика Суринам, ратифицировавшая Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации в 1985 году, еще не представила своего доклада Комитету.
Lorsqu'elle a ratifié la Convention, la République du Suriname s'est engagée à faire rapport au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans l'année qui suit l'adoption de la Convention et, par la suite, tous les quatre ans.
Ратифицировав данную Конвенцию, Республика Суринам взяла на себя обязательство представить свой доклад Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций спустя один год после ратификации Конвенции и далее представлять доклады каждые четыре года.
Je puis vous assurer que le Gouvernement de la République du Suriname ainsi que sa Mission permanente sont prêts à coopérer avec vous au cours des prochains mois.
Я могу заверить Вас в том, что правительство Республики Суринам и его Постоянное представительство готовы сотрудничать с Вами в предстоящие месяцы.
Dans le but de renforcer la coopération régionale en matière d'égalité des sexes, un accord de coopération d'une durée de trois ans a été signé en juillet 1996, au niveau ministériel, entre la République du Suriname, les Antilles néerlandaises et Aruba.
В целях поощрения регионального сотрудничества в области гендерной политики в июле 1996 года министрами Республики Суринам, Нидерландских Антильских Островов и Арубой было подписано соглашение о сотрудничестве на трехлетний период.
La République du Suriname voit dans la résolution 1540 une possibilité de promouvoir les normes et procédures internationales relatives au contrôle du commerce d'armes de destruction massive et des technologies utilisées comme vecteurs.
Республика Суринам считает, что резолюция 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций дает возможность содействовать обеспечению международного характера норм и процедур контроля за торговлей оружием массового уничтожения и средствами его доставки.
Enfin, la République du Suriname souhaite faire observer qu'elle est consciente des avantages considérables de l'application pleine et effective de la résolution 1540 et du ferme attachement à ses objectifs.
В заключение Республика Суринам хотела бы отметить, что она сознает большую пользу полного и эффективного осуществления резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и твердой приверженности ее целям.
M. Limon : Au nom du Gouvernement de la République du Suriname, j'ai l'honneur de prendre la parole dans le débat thématique de la Commission sur les armes classiques.
Г-н Лаймон: От имени правительства Республики Суринам я имею честь выступать в Комитете в ходе тематического обсуждения вопросов, касающихся обычного оружия.
M. Mac-Donald : La République du Suriname attache une très grande importance à la promotion et à la défense de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, notamment des peuples autochtones.
Г-н Макдональд: Республика Суринам придает большое значение поощрению и защите всех прав человека и основных свобод, включая права коренных народов.
La République du Suriname n'a signé ou ratifié aucun accord bilatéral ou multilatéral particulier avec d'autres États en ce qui concerne la détection des faux papiers, mais certains accords bilatéraux conclus avec d'autres pays peuvent parfois s'appliquer dans certains cas.
Республика Суринам не подписала/не ратифицировала никакие двусторонние или многосторонние соглашения с другими государствами, специально посвященные выявлению поддельных документов, однако в этом случае иногда могут применяться положения некоторых двусторонних соглашений, которые Суринам заключил с другими странами.
Cette Convention a ensuite été approuvée formellement par l'Assemblée nationale le 21 octobre 1992, sous réserve des dispositions du paragraphe 1 de l'article 104 de la Convention et, en mars 1993, le Président de la République du Suriname l'a ratifiée sans conditions.
Впоследствии, 21 октября 1992 года, Конвенция была официально утверждена Национальной ассамблеей в соответствии с пунктом 1 статьи 104 G.W., и в марте 1993 года Президент Республики Суринам ратифицировал ее без каких бы то ни было оговорок.
En mars 2001, le Président de la République du Suriname, le Ministre de l'intérieur et le Ministre des affaires étrangères ont apporté leur soutien à la campagne 50/50 des Nations Unies qui a été coordonnée par l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement.
В марте 2001 года президент Республики Суринам, министр внутренних дел и министр иностранных дел подписали документ об оказании поддержки кампании Организации Объединенных Наций 50/50, которая координировалась Организацией женщин по окружающей среде и развитию.
Ces invités internationaux ont également participé le 4 décembre 2000 à l'Assemblée modèle des Nations Unies organisée par l'Association du Suriname pour les Nations Unies, à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'entrée de la République du Suriname aux Nations Unies.
Эти иностранные гости также приняли участие в типовой сессии Организации Объединенных Наций, организованной суринамской Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций по случаю двадцати пятилетней годовщины вступления Республики Суринам в члены Организации Объединенных Наций, которое отмечалось 4 декабря 2000 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo