Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "réserve" на русский

Посмотреть также: sous réserve sans réserve
Искать réserve в: Oпределение Синонимы

Предложения

Cependant cette réserve pourrait néanmoins être retirée.
Тем не менее, данная оговорка, возможно, будет снята.
Toutefois cette réserve ne concerne que le budget ordinaire, et il n'existe aucune réserve pour les membres du personnel rémunérés au moyen de ressources extrabudgétaires.
Однако этот резерв относится только к регулярному бюджету, а в отношении штатных сотрудников ЮНИТАР, финансируемых из внебюджетных средств, резерв не предусмотрен.
Chapeau, officier de réserve Watson.
Продолжайте в том же духе, офицер Уотсон.
Voyons ce que le hasard nous réserve.
Ладненько. Посмотрим, что у нас на обороте.
Voyons ce que la vie te réserve.
Давай-ка посмотрим, что жизнь припасла тебе в будущем.
Il refuse que je puise dans sa réserve.
Когбёрн не хочет, чтобы я ел из его запасов.
L'avenir te réserve bien des souffrances.
В будущем тебя ожидает много боли и страданий, Артур Пендрагон.
Heureusement, j'avais des vêtements en réserve.
Хорошо, что я оставила здесь одежду, а то бы ты уже чувствовал мой запах.
J'ai quelques options en réserve.
Есть возможности, которыми я пока что старалась не пользоваться.
Voyons ce que demain nous réserve.
Пусть завтрашний день принесёт нам то, что ему суждено принести.
Toute déclaration ou réserve non conforme à la Convention devrait être retirée.
Любая декларация или заявление, если они не согласуются с Конвенцией, должны быть аннулированы.
Cette réserve était épuisée au 31 décembre 2003.
Средства с этого счета были полностью израсходованы к 31 декабря 2003 года.
Il a donc émis une réserve pour étude.
По этой причине он сделал оговорку для изучения данного вопроса.
Elle espère que la Jordanie retirera rapidement cette réserve.
Она надеется, что Иордания в кратчайшие сроки снимет эту оговорку.
La Suisse doit donc maintenir, au moins provisoirement, la réserve susmentionnée.
В связи с этим Швейцария должна, по крайней мере временно, оставить в силе вышеуказанную оговорку.
Toutefois, le Gouvernement envisage certainement la possibilité de retirer cette réserve particulière.
Вместе с тем правительство, разумеется, рассматривает возможные варианты в отношении снятия данной конкретной оговорки.
Quoi que l'avenir nous réserve, vous êtes ma lumière.
Независимо от того, что принесет нам будущее, ты - мой свет.
Laissez-moi voir ce qu'on a en réserve.
Давайте, я посмотрю, что у нас есть на складе.
Sa deuxième mission est de servir de réserve monétaire mondiale.
Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
J'ai quelques options en réserve.
Есть кое-какие варианты, я их пытаюсь держать открытыми.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8868. Точных совпадений: 8868. Затраченное время: 191 мс

réservé 2306

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo