Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "résider à la campagne" на русский

Une jeune fille simple comme Gwendolen ne peut résider à la campagne.
Такая простая, неиспорченная девушка, как Гвендолин, не может жить в деревне

Другие результаты

Un autre exemple de collaboration fructueuse réside dans la Campagne européenne de sécurité routière organisée par 26 sociétés nationales européennes de la Croix-Rouge avec le précieux concours de la Commission européenne.
Еще одним весьма важным примером сотрудничества является кампания за повышение безопасности дорожного движения Европейского Красного креста, осуществляемая 26 европейскими национальными организациями и пользующаяся активной поддержкой Европейской комиссии.
Pendant la campagne électorale, il semblait à de nombreux Indiens qu'un Afro-américain ne pourrait jamais être choisi pour résider à la Maison blanche.
Во время подготовки к выборам многие индусы не могли поверить, что афро-американца когда-нибудь выберут жить в Белом доме.
La solution pourrait sembler résider a priori dans l'élaboration et la mise en œuvre de politiques axées sur la croissance économique.
На первый взгляд решение заключается в разработке и осуществлении стратегий экономического роста.
Quarante-trois pour cent de la population réside à La Vallée, capitale d'Anguilla.
Столица Ангильи - Валли, где проживает 43 процента населения.
Il réside à l'orée sud de la Forêt Noire.
Он проживает на южной границе Лихолесья.
Le Ministre plénipotentiaire, qui réside à La Haye, représente les intérêts d'Aruba aux Pays-Bas.
Полномочный министр в Гааге представляет интересы Арубы в Нидерландах.
Le cas nouvellement signalé concerne un ressortissant français membre du Karen National Union qui réside à la frontière entre le Myanmar et la Thaïlande.
Новый случай касается гражданина Франции, являвшегося боевиком Каренского национального союза и проживавшего возле границы между Таиландом и Мьянмой.
Tu vas donc résider à Deaton Hall.
Ты будешь жить в Дитон Холл.
Dans ce cas, les objets peuvent être restitués à la personne habilitée même si elle réside à l'extérieur.
В этих случаях предметы могут возвращаться имеющему на них право лицу, даже если оно проживает за рубежом.
L'Administrateur rend compte au Gouverneur de la province, qui réside à Kisangani et est seul habilité à destituer un chef de collectivité.
Администратор подчиняется губернатору провинции, канцелярия которого находится в Кисангани, и только он наделен полномочиями снимать вождей коммун.
Si elle réside à cette adresse, c'est pas...
Если она прописана по этому адресу, это не кра...
Aka "stas"- est né et réside à Moscou.
Также известен как "Стас", родился и вырос в Москве.
J'en ai parlé pendant toute la campagne.
Я тоже говорила об этом в течение всей предвыборной кампании.
J'ai grandi à la campagne.
Ты же понимаешь, я выросла в деревне, среди стогов сена.
Le Président continuera d'animer la campagne de mobilisation.
Председатель будет и впредь принимать активные меры по мобилизации финансовой поддержки.
Un ancien, dans la campagne.
Ce qui lui a coûté cher pendant la campagne.
И это дорого ему стоило во время избирательной кампании, вы это тоже знаете.
Quoi? Nous allions t'inviter à la campagne.
Потому что мы как раз говорили что собираемся пригласить тебя в деревню.
La campagne a été très médiatisée.
Эта кампания широко освещалась в средствах массовой информации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5053. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo