Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rôle" на русский

Предложения

5820
1622
1313
1136
Leur rôle de leader restera nécessaire.
Они и в дальнейшем должны будут играть ведущую роль в этой области.
C'est aussi un rôle vraiment agréable.
В любом случае, это тоже достаточно интересная роль.
Apparemment il était ici pour perfectionner un rôle.
Очевидно, он был здесь, чтобы вжиться в роль.
Nous les remercions du rôle qu'ils continuent de jouer.
Мы благодарим его за ту роль, которую оно сыграло и продолжает играть.
Le secrétariat est censé jouer pleinement son rôle dans ce contexte.
Предполагается, что в этих условиях секретариат будет выполнять свою роль в полной мере.
Le Comité aimerait que la Commission joue pleinement son rôle.
Комитет хотел бы, чтобы Комиссия выполняла свою роль с максимальной эффективностью.
Je suis heureuse que tu aies ce rôle.
Я знаю, как ты хотел получить эту роль, вот и всё.
Un PNUE réformé ou renforcé pourrait jouer ce rôle.
Эту роль могла бы выполнять ЮНЕП после ее реформирования или повышения статуса.
La communauté internationale doit aussi jouer son rôle.
Международное сообщество также должно играть свою роль в этих процессах.
Ils définiront le rôle des politiques de logement social dans la société.
В них будет проанализирована роль политики по предоставлению социального жилья для всего общества в целом.
Les institutions financières multilatérales jouaient un rôle prédominant au plan mondial.
Этот представитель согласился с тем, что многосторонние финансовые учреждения играют главенствующую роль в нынешней глобальной среде.
Nous devons jouer notre rôle correctement et renforcer les acquis.
Мы должны сыграть свою необходимую роль и более подробно рассмотреть этот вопрос.
Aujourd'hui, ce rôle est fondamental.
Ну а сегодня эта роль уже приобрела содержательный характер.
Pour jouer pleinement son rôle, l'Organisation doit poursuivre ses réformes.
Для того, чтобы Организация могла играть отведенную ей роль в полной мере, она должна продолжить процесс осуществления своих реформ.
Toutefois, leur rôle est de promouvoir le développement à long terme.
Тем не менее подлинная роль учреждений, фондов и программ заключается в содействии долгосрочному развитию.
Je pensais avoir un rôle plus actif.
Я думала, что у меня будет более активная роль.
L'État a naturellement un rôle directif à jouer.
Государство, естественно, играет свою роль в процессе разработки политики.
L'ONU devrait obtenir les moyens de jouer effectivement ce rôle.
Следует укрепить потенциал Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно выполнять эту роль.
Son rôle est de corriger toute irrégularité dans les procédures administratives.
Его роль заключается в том, чтобы содействовать выправлению возможных перекосов в административной процедуре.
Nous convenons qu'ils peuvent jouer un rôle encore plus utile.
Мы разделяем мнение о том, что они могут играть более полезную роль.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48505. Точных совпадений: 48505. Затраченное время: 220 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo