Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rôle prépondérant" на русский

ведущую роль
важную роль
лидирующую роль
основную роль
первостепенную роль

Предложения

50
25
Dans certains cas, des organismes sous-régionaux comme la CEDEAO ont joué un rôle prépondérant dans le règlement des conflits.
В некоторых случаях ведущую роль в урегулировании конфликтов играли также субрегиональные организации, такие, как ЭКОВАС.
Il importe que les femmes jouent un rôle prépondérant dans la solution et la prévention des conflits dans le monde entier.
Женщины должны играть ведущую роль в урегулировании и предотвращении конфликтов во всем мире.
Les pouvoirs publics jouent un rôle prépondérant dans le financement des programmes de population.
Важную роль в финансировании демографических программ играют правительства.
Ils jouent également un rôle prépondérant pour améliorer le niveau de vie des familles pauvres.
Он также играет важную роль в повышении уровня жизни бедных домохозяйств.
Mon gouvernement a toujours joué un rôle prépondérant dans ces efforts, que ce soit en Angola ou en République démocratique du Congo.
Мое правительство всегда играло в этих усилиях лидирующую роль в Анголе и в Демократической Республике Конго.
Nous vous remercions de votre rôle prépondérant sur ces questions, dont nous estimons qu'elles sont d'une importance cruciale pour l'ensemble de nos sociétés.
Мы благодарим Вас за Вашу лидирующую роль в рассмотрении этих проблем, которые, по нашему мнению, имеют основное значение для всей совокупности представляемых нами обществ.
Le Réseau a joué un rôle prépondérant dans la mise en œuvre des conclusions concertées.
Сеть стала играть важную роль в деле осуществления согласованных выводов.
Le Comité directeur et le secrétariat du NEPAD jouent également un rôle prépondérant.
Руководящий комитет и секретариат НЕПАД также играют важную роль.
Il a joué un rôle prépondérant dans la formulation de la Déclaration universelle des droits de l'homme en 1948.
В 1948 году она сыграла ведущую роль в разработке Всеобщей декларации прав человека.
Attribuer un rôle prépondérant à une organisation ne faisant pas partie du système des produits chimiques
Придать ведущую роль какой-либо существующей организации, стоящей вне системы регулирования химических веществ
Le Bureau du Procureur général de l'État fournissait des conseils juridiques à la commission et jouait un rôle prépondérant dans le groupe de conseils de celle-ci.
Государственный департамент Генерального прокурора давал комиссии юридические консультации и играл ведущую роль в работе группы консультантов комиссии.
L'Organisation des Nations Unies a un rôle prépondérant à jouer dans ce domaine.
Ведущую роль в этой области призвана играть Организация Объединенных Наций.
Qu'il me soit permis de remercier les facilitateurs qui ont joué un rôle prépondérant pour faire en sorte que toutes les délégations puissent participer activement à nos délibérations.
Позвольте мне поблагодарить посредников, которые сыграли важную роль в обеспечении возможности всем делегациям принять в нашей работе активное участие.
Le faible nombre d'organisations de femmes et leurs activités limitées s'expliquent par diverses raisons parmi lesquelles, causes financières mises à part, l'absence d'aide sociale un rôle prépondérant.
Важную роль в числе причин, которые лежат в основе малочисленности и ограниченности деятельности женских организаций, помимо финансовых трудностей, играет отсутствие социальной поддержки.
Elle considère que les mécanismes et instruments coordonnés à l'échelon régional jouent un rôle prépondérant dans la mise en œuvre de plusieurs activités prioritaires inscrites dans les plans d'action régionaux relatifs aux ressources génétiques forestières.
Созданные на региональном уровне механизмы и инструменты координации играют, как представляется, ведущую роль в деле осуществления некоторых приоритетных мероприятий, указанных в региональных планах действий в отношении лесных генетических ресурсов.
Le Gouvernement et le peuple afghans ont un rôle prépondérant à jouer, la communauté internationale ne pouvant, par ses efforts, que soutenir et renforcer le régime issu des élections.
Правительство и народ Афганистана призваны играть лидирующую роль; международное сообщество своими усилиями может лишь помогать и содействовать укреплению избранного режима.
Lors d'un séminaire organisé par la MINUK en juillet, les participants ont accepté que les municipalités jouent un rôle prépondérant dans toutes les questions liées aux retours et souligné qu'il fallait accroître l'appui financier.
На семинаре, организованном МООНК в июле, его участники согласились с тем, что муниципалитеты должны играть ведущую роль в решении всех вопросов, связанных с возвращением, и подчеркнули необходимость усиления финансовой поддержки.
Les pouvoirs publics jouent un rôle prépondérant dans le financement des programmes relatifs à la population et on considère qu'ils doivent assumer la plupart des dépenses intérieures consacrées à ce secteur.
Важную роль в финансировании демографических программ играют правительства стран, которые, как считается, несут ответственность за основную часть внутренних расходов на деятельность в области народонаселения.
L'OSCE apporte son appui actif au rôle prépondérant joué par l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du processus de paix de Genève, qui vise à parvenir à un règlement politique global du conflit en Abkhazie.
ОБСЕ активно поддерживает ведущую роль Организации Объединенных Наций в рамках Женевского мирного процесса, нацеленного на достижение всеобъемлющего политического урегулирования конфликта в Абхазии.
Le Greffe a pour autre rôle prépondérant de garantir la tenue publique des procès.
Кроме того, Секретариат призван играть ключевую роль в организации открытых судебных разбирательств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 167. Точных совпадений: 167. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo