Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "race de moustique" на русский

C'est cette race de moustique qui porte le virus du Nil occidental.
Это тот вид комаров, который переносит вирус Западного Нила.
Ce n'est pas la bonne race de moustique.
Это не те москиты.

Другие результаты

On dirait 2 piqûres de moustiques.
Что? Они выглядят, как 2 комариных укуса.
Nous savons que l'on peut réduire la transmission du paludisme en empêchant les piqûres de moustiques et en maîtrisant la population de moustiques.
Мы знаем, что сокращение числа случаев передачи малярии достигается с помощью профилактики укусов москитов и контроля за их популяцией.
C'est une habitation contaminée par les larves de moustiques.
Знаете, в этом баке проводилась проверка на наличие личинок комаров.
Elles régulent les larves de moustique entre autres.
Питаются они другими мелкими созданиями - личинками комара.
Les Everglades abritent à elles seules 43 espèces de moustiques.
Да, болотистая низменность парка Эверглейдс является местом обитания 43 видов комаров.
Cette piqûre de moustique m'empêche de dormir.
Этот комариный укус не давал мне уснуть.
Que des marécages et des tonnes de moustiques.
Только болота и чёртова уйма комаров.
Faut en finir avec ses piqûres de moustiques.
Я имею в виду она должна что-то сделать с этими прыщами.
Dick, tu es couvert de moustiques.
Дик, ты весь в комарах.
C'est... juste une piqûre de moustique.
Это... меня просто... комар укусил.
Il a trop de moustiques et pas d'eau potable.
Слишком много заразы и нет воды.
Tout d'abord, nous avons observé que toutes les espèces de moustiques ne piquent pas sur la même partie du corps. Étrange.
Сначала мы обнаружили, что не все комары кусают в одни и те же части тела. Странно.
Il y a plein de moustiques, va vite sous la moustiquaire.
Тебе будет лучше, чем под сеткой.
Parce que la moitié de la population mondiale court le risque de contracter une maladie mortelle comme le paludisme par une simple piqûre de moustique.
Спрашивается: зачем? А затем, что половина земного шара рискует заразиться такой смертельной болезнью как малярия через обычный комариный укус.
À part quelques larves dormantes de moustique anophèles, l'eau du lac ne nous dira rien sans un microscope.
Кроме бездействующих личинок маскита анофолеса, я представляю что ещё может сказать нам вода из озера, рассмотренная под микроскопом.
D'autres repas, dont les larves de moustiques, semblent inatteignables, mais l'araignée connaît une astuce surprenante.
Другая пища, например, личинки комаров, находятся вне досягаемости паука, но на этот случай у него припасён ещё один необычный трюк.
Manquait plus que ça, une invasion de moustiques.
Я не смогу справиться с массовым нашествием комаров.
De toute évidence, il nous faut quelque chose d'efficace pour réduire la population de moustique.
Совершенно ясно, что мы нуждаемся в эффективном средстве, которое позволит сократить всю популяцию комаров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 176. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 198 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo