Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: raciste et xénophobe
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "raciste et" на русский

расистской и
расизм и
расистские и
расистских и
расист и
расистскую и
расистскими и
расизма и
расистского и
расовой почве и
расистский и
расистское и
расист с
расовой почве, и

Предложения

60
Un rapport et un communiqué de presse relatifs à cette conférence profondément raciste et extrêmement violente ont par la suite été envoyés au Gouvernement français, aux médias et aux associations.
Отчет Сети и пресс-бюллетень Сети по итогам этой глубоко расистской и крайне жестокой Конференции были направлены французскому правительству, средствам массовой информации и ассоциациям.
Premièrement, on constate une recrudescence générale de la manifestation et de l'expression du racisme, de la discrimination raciale et de la xénophobie partout dans le monde, qui atteste de la fertilité de la culture raciste et discriminatoire.
Во-первых, повсюду в мире отмечается общее расширение масштабов проявлений расизма, расовой дискриминации и ксенофобии, что свидетельствует о фертильности расистской и дискриминационной культуры.
C'est raciste et je n'aime pas ça.
Это расизм и мне это не нравится.
Le représentant du Conseil international des traités indiens a déclaré que le déni de droit des peuples autochtones constituait un acte raciste et qu'il fallait employer le terme "peuples" lorsque l'on parlait des autochtones.
Представитель Международного совета по договорам индейцев заявил, что отказ коренным народам в их правах представляет собой расизм и что применительно к коренным жителям следует использовать слово "народы".
Les représentants de ces partis répandent un discours raciste et anti-immigrants dans la société italienne et ont fait passer une loi sur l'immigration particulièrement sévère, loi qui a été récemment remise en cause par la Cour constitutionnelle italienne.
Представители этих партий распространяют в итальянском обществе расистские и антииммиграционные идеи, и они добились принятия исключительно жесткого закона по вопросам иммиграции, который был недавно признан недействительным Конституционным судом Италии.
Le Rapporteur spécial est également préoccupé par la discrimination raciste et raciale systématique à laquelle se livrent les fonctionnaires de police à l'encontre des Noirs et des Métis ainsi que par la situation actuelle des Noirs dans l'administration de la justice et le système pénitentiaire.
Специальный докладчик озабочен также систематической расистской и расовой дискриминацией со стороны сотрудников полиции в отношении чернокожих и лиц смешанного происхождения, а также нынешней ситуацией чернокожих в рамках системы осуществления правосудия и пенитенциарной системы.
C'est raciste et vil.
Это расизм и это мерзко.
C'est raciste et sexiste.
Это расизм и сексизм.
Compte tenu des conclusions des experts qui ont estimé que les articles en cause ne contenaient pas d'éléments de nature à attiser l'hostilité interethnique ou présentant un caractère raciste et antisémite, aucune poursuite pénale n'a été engagée à la suite de ces contrôles.
По результатам проверок, учитывая выводы экспертов об отсутствии в статьях признаков разжигания межнациональной вражды, расистской и антисемитской направленности, в возбуждении уголовных дел отказано.
Elle a notamment été accusée de commettre un acte raciste et de blesser la sensibilité religieuse).
Она была обвинена, среди прочего, в совершении акта расизма и в оскорблении религиозных чувств.).
C'est une affirmation raciste et abusive.
Это расистское заявление, и оно абсолютно неуместно.
Tu es pire... un raciste et un profiteur.
Ты ещё хуже... ты расист и барыга.
C'est un raciste et tu veux pas te fâcher avec lui.
Но ты не хочешь с ним ссориться.
Le Gouvernement irlandais condamne la violence raciste et est déterminé à réprimer ce crime comme les autres formes de violence.
Ирландское правительство осуждает расистское насилие и привержено идее решительной борьбы с этой формой преступности, как и с другими проявлениями насилия.
Cette disposition implique la protection contre le harcèlement raciste et le mobbing ainsi que le respect du principe de l'égalité de traitement.
Это положение предполагает защиту от преследования по расовым мотивам и травли, а также уважение принципа равенства обращения.
L'isolement international du régime raciste et l'exclusion de l'Afrique du Sud de nombreux organismes et événements internationaux, notamment des Jeux olympiques, accélérèrent l'effondrement de l'apartheid.
Международная изоляция расистского режима, исключение Южной Африки из многих международных организаций и мероприятий, включая Олимпийские игры, ускорили крах апартеида.
Cette situation s'est malheureusement aggravée ces derniers temps, renforçant l'intolérance, la propagande raciste et le rejet de tous ceux qui sont différents.
Такое положение, к сожалению, в последнее время еще ухудшилось, что привело к активизации нетерпимости, расистской пропаганды и отвержению людей, отличающихся от основной массы.
Mesures destinées à lutter contre la propagande raciste et l'incitation à la haine raciale
Меры по борьбе с расистской пропагандой и разжиганием расовой ненависти
Les deux rapports contiennent un récapitulatif circonstancié de toutes les affaires d'agression ayant une motivation raciste et des cas de conflits interethniques.
В обоих докладах содержится подробное резюме всех зарегистрированных случаев нападений, имеющих расистскую подоплеку, и случаев межэтнических конфликтов.
Ces dernières années, l'islamophobie est devenue courante en Europe, tout comme la violence raciste et le déni des droits des immigrants.
В последние годы исламофобия получила широкое распространение в Европе, также как и насилие на расовой почве, и отказ иммигрантам в их правах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 86. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo