Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "raciste et xénophobe" на русский

расизма и ксенофобии
расизмом и ксенофобией
расистские и ксенофобные
расизме и ксенофобии
расизм и ксенофобию
расистский и ксенофобный характер
расистского и ксенофобного характера
расистской и ксенофобной платформе
Le Rapporteur spécial se félicite de la réaction des autorités lettonnes pour contrer la propagande raciste et xénophobe à l'égard de la minorité russe de leur pays.
Специальный докладчик приветствует меры латвийских властей, направленные на противодействие пропаганде расизма и ксенофобии, направленной против русского меньшинства в их стране.
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
Происходит постепенное проникновение идеологии расизма и ксенофобии в правовую систему, в структуры общественного порядка, в сферы образования, занятости и социального обеспечения.
Sur recommandation du Ministère de l'intérieur, les autorités tchèques ont adressé au Comité un rapport sur les mesures prises par le Gouvernement pour réprimer les infractions ayant une motivation raciste et xénophobe ou commises par des partisans de groupes extrémistes en 1997.
В 1997 году по рекомендации министерства иностранных дел Комитету был направлен доклад о мерах, принятых правительственными органами с целью наказания за преступления, обусловленные расизмом и ксенофобией или совершенные сторонниками экстремистских группировок.
Le rapport sur les mesures prises par les autorités pour réprimer les crimes à motivation raciste et xénophobe ou commis par des partisans de groupes extrémistes en 1997 peut être lu en tchèque et en anglais sur les pages Internet du Ministère de l'intérieur.
С докладом на английском и чешском языках о мерах, принятых в 1997 году правительственными органами с целью наказания за преступления, обусловленные расизмом и ксенофобией или совершенные сторонниками экстремистских группировок, можно ознакомиться на Web-страницах министерства внутренних дел.
Dans le rapport de sa mission en Suisse, présenté au Conseil lors de sa quatrième session, le Rapporteur spécial observe que le discours raciste et xénophobe a marqué les esprits, même au sein de l'appareil étatique.
В своем докладе о миссии в Швейцарию, представленном на четвертой сессии Совета по правам человека, Специальный докладчик отмечает, что расистские и ксенофобные заявления оказали воздействие на умы рядовых швейцарцев и даже государственных должностных лиц.
La capacité accrue du Parti populaire danois de faire passer son message raciste et xénophobe se mesure, au-delà de sa progression sur le plan électoral et politique, par le fait que ses idées xénophobes ont été en partie intégrées par le Parti libéral au pouvoir.
О возросшей способности Датской народной партии пропагандировать свои расистские и ксенофобные идеи свидетельствует, помимо ее успеха на выборах и в политическом плане, то, что ее идеи, основанные на ксенофобии, были частично восприняты правящей Либеральной партией.
Un rapport sur l'utilisation possible de l'Internet à des fins d'incitation à la haine raciale et de diffusion de propagande raciste et xénophobe a été toutefois rédigé en application de la résolution 1999/78 de la Commission des droits de l'homme.
При этом во исполнение резолюции 1999/78 Комиссии по правам человека был составлен доклад о возможном применении Интернета в целях подстрекательства к расовой ненависти и ведения пропаганды расизма и ксенофобии.
Sur initiative de la France, un Comité d'expert sur l'incrimination des actes de nature raciste et xénophobe à travers les réseaux informatiques a été chargé de préparer le projet de protocole à la fin de l'année 2001.
По инициативе Франции подготовить проект такого протокола к концу 2001 года было поручено Комитету экспертов по уголовной ответственности за пропаганду расизма и ксенофобии в информационных сетях.
D'autres règles relatives au contenu de l'acte de poursuite ou aux confiscations et saisies démontrent également la volonté du législateur français de concilier liberté de la presse et lutte contre la propagande raciste et xénophobe.
Другие положения, касающиеся содержания постановления о привлечении к ответственности или конфискации и выемки, также свидетельствуют о стремлении французского законодателя обеспечить баланс между свободой печати и борьбой против пропаганды расизма и ксенофобии.
La loi devrait également interdire tout parti ou mouvement qui promeut un message raciste et xénophobe.
На законодательном уровне также должен быть установлен запрет на деятельность любой партии или движения, которые пропагандируют идеи расизма и ксенофобии.
Il se félicite également de l'application de sanctions financières aux partis politiques antidémocratiques qui se livrent à une propagande raciste et xénophobe.
Он приветствует также введение финансовых санкций против антидемократических политических партий, распространяющих идеи расизма и ксенофобии.
Le Rapporteur spécial n'a cessé d'attirer l'attention sur les nombreux cas de propagande raciste et xénophobe sur l'Internet.
Специальный докладчик постоянно обращает внимание на многочисленные случаи расистской и ксенофобной пропаганды в Интернете.
Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.
Большой вес крайне правых французских сил среди электората является тревожным показателем влияния во французском обществе культуры, основанной на расизме и ксенофобии.
Cette victoire a suscité de fortes préoccupations dans l'ensemble des pays européens, le programme de ce parti étant ouvertement raciste et xénophobe.
Эта победа вызвала серьезную озабоченность во всех европейских странах, поскольку программа этой партии носит открыто расистский и ксенофобный характер.
Dans ce contexte, le Rapporteur spécial se félicite des mesures prises par certains pays contre les partis à programme raciste et xénophobe.
В этом контексте Специальный докладчик приветствует меры, принимаемые рядом стран против партий с расистскими и ксенофобнными программами.
Les auteurs d'actes de violence raciste et xénophobe doivent être traduits en justice.
Лиц, совершающих акты насилия по мотивам расизма и ксенофобии, необходимо привлекать к судебной ответственности.
La résistance intellectuelle et politique au multiculturalisme constitue l'une des sources profondes de la résurgence de la violence raciste et xénophobe.
Одним из глубоких источников распространения расистского и ксенофобного насилия является интеллектуальное и политическое сопротивление принципам многокультурности.
Au Danemark, le principal parti d'extrême droite possédant un programme raciste et xénophobe est le Parti populaire danois.
В Дании основной крайне правой партией, стоящей на расистской и ксенофобной платформе, является Датская народная партия.
Depuis 1993, le Service de sécurité a recueilli des données statistiques nationales sur les crimes à motivation raciste et xénophobe.
С 1993 года, служба безопасности компилирует на национальном уровне статистические данные о сообщаемых преступлениях, продиктованных расистскими и ксенофобными мотивами.
Les nouvelles techniques de communication, notamment les réseaux informatiques tels que l'Internet, contribuent à répandre une propagande raciste et xénophobe.
Пропаганда расизма и ксенофобии ведется с применением новых коммуникационных технологий, включая такие компьютерные сети, как Интернет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo