Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rafraîchissant" на русский

Искать rafraîchissant в: Oпределение Синонимы
освежающий
освежает
освежающе
что-то новенькое
занятно
освежающим
освежающая
Je pensais que c'était léger et rafraîchissant, pas si sucré.
Я подумала, что он легкий и освежающий, умеренно сладкий.
C'est rafraîchissant, en fait...
Это освежает, на самом деле...
Très rafraîchissant, surtout quand... ça devient chaud.
Очень освежает, особенно когда становится горячо.
Ça pourrait être rafraîchissant.
Это может быть освежающе.
Je pensais que ça serait rafraîchissant, un harmonica froid en été.
Я думал, это будет освежающе - играть на холодной гармонике в жаркий день.
Je sais et c'est rafraîchissant et tonifiant. et très Jimmy Stewart.
Знаю, это так освежает, бодрит и похоже на Джимми Стюарта.
Non, en fait, c'est la vérité, et c'est rafraîchissant.
Нет, вообще-то, это правда, и это освежает.
Oh. Parfum lavande, comme c'est rafraîchissant.
О, лавандовый - освежает.
Rafraîchissant. Ça ? Non, chérie.
Освежает? Нет, дорогая.
Mais bon... j'imagine que c'était... quelque peu rafraîchissant.
Хотя... я полагаю это было... немного волнующе.
C'est si rafraîchissant de voir combien vous vous sentez bien dans votre relation.
Это так приятно видеть, насколько прочные у вас отношения.
C'est très rafraîchissant d'entendre une communiste parler d'honneur.
Занятно слышать - коммунист говорить о чести.
Tiens, voilà un jet rafraîchissant de ma vessie d'empathie.
Вот, попробуй расслабляющую струю из моего пузыря сочувствия.
Il avait l'air si bon, si rafraîchissant.
Он выглядел таким прохладным и освежающим.
Une semaine sans Zack a été un rafraîchissant changement de rythme.
Неделя без Зака была освежающей сменой обстановки.
C'est le côté rafraîchissant de mes enfants.
Parce qu'il y a un rafraîchissant manque d'hypocrisie avec nous.
Потому что у нас освежающая нехватка лицемерия.
C'est rafraîchissant d'avoir des amis honnêtes.
Это так освежает - иметь честных друзей.
C'est rafraîchissant, quoique répugnant.
Довольно свежо, но глаз не радует.
Et ce serait rafraîchissant de dîner avec vous, et c'est ce dont j'ai besoin.
И я думаю, что это будет глотком свежего воздуха пообедать с вами и точно тем, что мне сейчас нужно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 66. Точных совпадений: 66. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo