Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ralentissement" на русский

спад
замедление
снижение
замедлится
замедляется
замедлились
замедлился
сокращения

Предложения

Malgré le ralentissement de l'économie, le Premier Ministre britannique David Cameron promet de maintenir la trajectoire d'austérité.
Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Les données recueillies au niveau régional font apparaître un ralentissement de l'immigration légale.
Результаты, полученные на основе информации, собранной на региональном уровне, свидетельствуют о том, что официальная иммиграция как явление пошла на спад.
Tout ralentissement dans les activités d'application pourrait compromettre les efforts faits jusque-là.
Любое замедление работы по осуществлению может поставить под угрозу успех уже предпринятых на сегодняшний день усилий.
BEIJING - Le ralentissement de l'économie de la Chine a fait les manchettes ces dernières semaines.
ПЕКИН. Замедление экономики Китая в последние недели заполняет заголовки новостей.
Le ralentissement escompté est généralisé quoique plus marqué en Afrique subsaharienne et en Amérique latine et dans les Caraïbes.
Хотя снижение ожидается повсеместно, наиболее значительным оно будет в странах Африки к югу от Сахары и в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
Au niveau régional, c'est l'Asie occidentale qui a vu le ralentissement de l'inflation le plus marqué.
На региональном уровне самое значительное снижение уровня инфляции отмечено в государствах Западной Азии.
Bien entendu, le ralentissement de l'économie des États-Unis représente un autre grand risque mondial.
Конечно же, само это замедление представляет собой еще один крупный глобальный фактор риска.
Nous ne devons pas laisser le ralentissement de l'activité économique mondiale affaiblir notre détermination et freiner nos avancées.
Мы не должны позволить, чтобы глобальное экономическое замедление ослабляло нашу решимость и препятствовало нашему прогрессу.
Heureusement, ce ralentissement a été moins grave que beaucoup ne le craignaient et des signes de redressement réapparaissent.
К счастью, это замедление оказалось менее серьезным, чем многие опасались, и сейчас вновь появились признаки оживления.
Les pays les plus touchés par l'épidémie en Afrique connaissent également un ralentissement sensible du taux de leur croissance.
Страны, наиболее пострадавшие от этой пандемии в Африке, переживают значительное замедление темпов экономического роста.
Nous regrettons cependant le ralentissement de l'application de l'Accord de Ouagadougou.
Вместе с тем с сожалением констатируем замедление темпов реализации Уагадугского соглашения.
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
Таким образом, умеренные уровни международной миграции слабо влияют на замедление процесса старения населения.
On n'a enregistré aucun ralentissement dans les autres travaux du Conseil.
Не наблюдалось никакого снижения уровня активности в работе над остальными вопросами, которыми занимается Совет.
C'est là une des principales raisons du ralentissement de la mise en œuvre du programme.
Это один из главных факторов, замедляющих процесс выполнения программы.
En outre, il existe un risque élevé de rechute dans le cas d'un ralentissement important de l'économie mondiale.
Кроме того, существует высокий риск рецидива в случае значительного спада в мировой экономике.
Pendant ce temps, le ralentissement des marchés émergents pourrait bien persister, en particulier dans les plus grandes économies.
Между тем, замедление роста развивающихся рынков вполне может сохраняться, особенно в крупнейших экономиках.
Un nouveau ralentissement en Chine ainsi que dans d'autres économies émergentes constituerait un risque supplémentaire pour les marchés financiers.
Дальнейшее замедление роста Китая и других развивающихся стран является еще одной угрозой для финансовых рынков.
Après un ralentissement, la productivité a accéléré de nouveau.
После задержки рост производительности снова ускорился.
Du fait de conditions extérieures favorables, l'Australie comme la Nouvelle-Zélande ont à nouveau évité un ralentissement prévisible de la croissance.
В силу благоприятных внешних условий как Австралии, так и Новой Зеландии вновь удалось избежать прогнозировавшегося замедления роста.
Autrement dit, la mise en œuvre de réformes budgétaires, financières et structurelles pourraient amortir les conséquences d'un ralentissement en Chine.
Короче говоря, осуществление налоговых, финансовых и структурных реформ может смягчить побочные эффекты замедления Китая.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1015. Точных совпадений: 1015. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo