Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rapatriement volontaire" на русский

добровольной репатриации
добровольная репатриация
добровольного возвращения
добровольную репатриацию
добровольному возвращению

Предложения

La délégation éthiopienne est fermement convaincue que l'initiative "Convention Plus" contribuera beaucoup à faciliter un rapatriement volontaire et une réinsertion durable.
Делегация Эфиопии твердо уверена в том, что реализация инициативы "Конвенция плюс" внесет значительный вклад в обеспечение успешной добровольной репатриации и прочной реинтеграции.
Le HCR continue de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans des pays de la sous-région.
УВКБ продолжает содействовать добровольной репатриации либерийских беженцев из стран субрегиона.
Dans le sud, le rapatriement volontaire des réfugiés soudanais a commencé le mois dernier avec un premier groupe de personnes revenant du Kenya.
Добровольная репатриация суданских беженцев на юг страны началась в прошлом месяце, когда прибыла первая группа возвращенцев из Кении.
En termes de solutions, vous avez réaffirmé que le rapatriement volontaire est la solution durable la plus souhaitable.
Что касается решений, то вы вновь подтвердили, что предпочтительным вариантом является добровольная репатриация.
L'instabilité politique et l'insécurité ont provoqué de nouveaux déplacements, compromettant parfois les possibilités de rapatriement volontaire de centaines de milliers de personnes.
Политическая нестабильность и отсутствие безопасности вызвали новые перемещения населения, которые иногда лишали сотни тысяч человек возможности добровольного возвращения.
Au nombre des activités signalées figuraient également l'appui au rapatriement volontaire des victimes et l'aide à la réinsertion.
Сообщалось также о таких мероприятиях, как оказание поддержки в случае добровольного возвращения на родину и оказание помощи в реинтеграции.
Le deuxième a trait à la mise en œuvre de programmes de rapatriement volontaire.
Второе направление касается осуществления программ добровольной репатриации.
Elle réalise des programmes de rapatriement volontaire et de réinsertion sociale.
Эта организация осуществляет программы добровольной репатриации и социальной реинтеграции.
Les centres de rapatriement volontaire au Pakistan ont été fermés, ainsi que le bureau établi à Ghazni.
Центры добровольной репатриации в Пакистане, равно как отделение в Газни, были закрыты.
Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.
Значительный прогресс наблюдается также в отношении процесса добровольной репатриации из Джибути.
La politique du Gouvernement libérien a consisté à encourager le rapatriement volontaire de tous les réfugiés sierra-léonais conformément aux conventions internationales pertinentes.
Политика правительства Либерии в отношении этих беженцев состоит в том, чтобы побуждать всех беженцев из Сьерра-Леоне к добровольной репатриации, как это предусмотрено соответствующими международными конвенциями.
En 2002, le HCR a lancé une opération avec l'Organisation internationale des migrations pour faciliter le rapatriement volontaire des réfugiés afghans.
В 2002 году УВКБ начало совместную операцию с Международной организацией по миграции в целях содействия добровольной репатриации афганских беженцев.
Le Haut Commissariat prévoit de reprendre le programme de rapatriement volontaire lorsque les élections en Sierra Leone seront achevées en mai 2002.
После завершения в мае 2002 года выборов в Сьерра-Леоне УВКБ планирует возобновить осуществление программы добровольной репатриации.
Nous demandons aux régions d'origine des réfugiés et aux pays qui les accueillent de créer des conditions propices à leur rapatriement volontaire.
Мы призываем стороны происхождения беженцев и страны, предоставляющие им убежище, создавать условия, соответствующие добровольной репатриации.
On prévoit que 2000 autres réfugiés somaliens pourraient opter pour le rapatriement volontaire cette année.
По оценкам, еще 2000 сомалийских беженцев могут принять решение о добровольной репатриации в 2000 году.
Le rapatriement volontaire des Érythréens réfugiés au Soudan, qui avait été suspendu en raison des fortes pluies, a repris le 20 octobre.
Добровольная репатриация эритрейских беженцев из Судана, которая приостановилась из-за сильных дождей, возобновилась 20 октября.
Ces difficultés compliquent grandement la recherche de solutions aux problèmes des réfugiés par le rapatriement volontaire, l'intégration sur place ou la réinstallation.
Такая нагрузка серьезно затрудняет решение проблем беженцев путем добровольной репатриации, местной интеграции или переселения.
L'Ambassadeur a aussi mentionné la nécessité de garantir une possibilité durable de rapatriement volontaire.
Посол упомянул также о необходимости гарантировать устойчивость добровольной репатриации.
Le Togo fait observer que le processus de rapatriement volontaire des réfugiés a pris fin.
Того отмечает, что процесс добровольной репатриации беженцев завершен.
Le Gouvernement iranien attend une coopération accrue de la part de la communauté internationale et du Gouvernement afghan en matière de rapatriement volontaire des réfugiés.
Иранское правительство ожидает более активного сотрудничества со стороны международного сообщества и афганского правительства в процессе добровольной репатриации беженцев.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 158. Точных совпадений: 158. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo