Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rapport" на русский

Искать rapport в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
7818
4179
2892
2849
Le Bureau examine le rapport préliminaire et rédige un rapport final une fois que l'État Partie concerné a formulé ses commentaires.
Бюро рассматривает предварительный доклад и готовит окончательный доклад после того, как соответствующее Государство-участник представит свои замечания.
Le rapport qualitatif avait été terminé en juin 2000 et le rapport quantitatif, plus technique, était en cours d'élaboration.
Доклад о качественных показателях был составлен в июне 2000 года, а более технический доклад, посвященный количественным показателям, находится в процессе подготовки.
Vous pouvez créer le rapport sous forme de rapport statique ou dynamique.
Отчет можно создать как статический или как динамический отчет.
Le présent rapport met aussi à jour le rapport précédent du Secrétaire général à la Commission.
Настоящий доклад также содержит информацию, не вошедшую в предыдущий доклад Генерального секретаря Комиссии.
Le présent rapport final comprend cinq parties - un rapport principal et quatre additifs*.
Настоящий окончательный доклад подразделяется на пять частей - основной доклад и четыре добавления к нему .
Le présent rapport est le huitième rapport de synthèse publié par le Secrétaire général depuis la création du Registre.
Настоящий доклад представляет собой восьмой сводный доклад, подготовленный Генеральным секретарем с момента учреждения Регистра.
Dans ce contexte, nous saluons le rapport Srebrenica et le rapport Brahimi qui l'a suivi.
В этой связи мы вновь приветствуем Доклад по вопросу о Сребренице и последующий доклад Брахими.
Aucun rapport supplémentaire ne traite de ces questions ou d'autres mesures antiterroristes à l'exception du présent rapport et du premier rapport.
Помимо настоящего доклада и первоначального доклада никаких дополнительных докладов по данным вопросам или любым другим контртеррористическим мерам не представлялось.
Le Comité n'établit pas un rapport distinct sur le rapport d'ensemble, mais formule des observations sur des points pertinents dans le présent rapport.
Комитет не представляет отдельного доклада по обзорному докладу, однако он высказывает замечания по соответствующим вопросам в настоящем докладе.
Cette formule s'appliquerait après la présentation par les États parties concernés de leur rapport initial et d'un rapport périodique.
Такая система применялась бы после представления соответствующими государствами-участниками первоначального и одного периодического доклада.
Le présent rapport est son deuxième rapport.
Настоящий доклад является вторым докладом Группы.
Le projet de rapport ayant été distribué aux chefs de délégation pour approbation pendant l'intersession, le Centre sera invité à entériner ce rapport.
Проект доклада был распространен среди глав делегаций для межсессионного утверждения, и Центру будет предложено одобрить этот доклад.
La suite de l'examen du rapport quadriennal de l'organisation a été reportée jusqu'à réception du rapport spécial demandé.
Дальнейшее рассмотрение четырехгодичного доклада организации было отложено до получения запрошенного специального доклада.
L'annexe au rapport fournit une multitude d'informations analytiques et il convient de la considérer comme partie intégrante du rapport.
В приложении к настоящему докладу дается обширная аналитическая информация, которая должна рассматриваться как неотъемлемая часть доклада.
Le présent rapport complète le rapport précédent du Groupe, dans lequel étaient décrits en détail plusieurs cas de violation de la résolution 1343.
Настоящий доклад является добавлением к предыдущему докладу Группы, в котором Группа подробно остановилась на нескольких случаях нарушений резолюции 1343.
Nous appelons le Gouvernement rwandais, de même que les autres parties citées dans le rapport, à réagir de façon constructive aux recommandations du rapport.
Мы призываем правительство Руанды вместе с другими сторонами, упомянутыми в докладе, конструктивно откликнуться на рекомендации доклада.
Faisant fond sur son rapport, j'ai présenté un rapport au Conseil de sécurité.
На основе ее доклада я представила доклад Совету Безопасности.
Le présent rapport résume certaines des principales évaluations réalisées dans la région depuis que le dernier rapport a été présenté au Conseil.
В настоящем докладе дается резюме результатов некоторых основных оценок, проведенных в регионе со времени представления Совету последнего доклада.
H..1 Peu après l'examen du rapport, le Comité publiera ses observations finales au sujet du rapport et du dialogue constructif avec la délégation.
После рассмотрения доклада Комитет незамедлительно публикует свои заключительные замечания по докладу и итогам конструктивного диалога с делегацией.
Le présent rapport fournit des informations supplémentaires sur un certain nombre de points soulevés dans le rapport du CCQAB.
В настоящем докладе приводится дополнительная информация по ряду вопросов, поставленных в докладе ККАБВ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110316. Точных совпадений: 110316. Затраченное время: 387 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo