Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rapport du directeur général" на русский

доклад Генерального директора
докладе Генерального директора
доклада Генерального директора
докладе Директора-исполнителя
Le 10 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur l'amendement proposé à l'annexe au règlement financier.
Комитет 10 мая рассмотрел доклад Генерального директора о поправках к приложению к финансовым положениям.
Ma délégation se félicite du rapport du Directeur général dans lequel il évoque les activités de l'Agence dans ces importants domaines.
Моя делегация приветствует доклад Генерального директора, в котором он изложил деятельность Агентства в этих важных областях.
Ce fait a lui aussi été dûment reflété dans le tout dernier rapport du Directeur général de l'AIEA.
И это тоже было должным образом отражено в самом последнем докладе Генерального директора МАГАТЭ.
Le rapport du Directeur général sur les questions relatives au personnel fournit des précisions sur le développement du Cadre de gestion des ressources humaines.
Подробная информация о дальнейшем развитии Рамочной программы управления людскими ресурсами содержится в докладе Генерального директора по вопросам персонала.
Nous attendons avec intérêt la présentation en novembre du prochain rapport du Directeur général au Conseil des gouverneurs.
Мы с интересом ожидаем следующего доклада Генерального директора Совету управляющих в ноябре.
À ce titre, nous attendons le rapport du Directeur général sur l'ouverture, la transparence et la coopération de l'Iran en vue de résoudre les questions de vérification en suspens.
В этой связи мы с интересом ожидаем доклада Генерального директора о продолжении контактов с Ираном в урегулировании нерешенных вопросов контроля, о его готовности обеспечивать транспарентность и осуществлять эффективное сотрудничество.
Rapport du Directeur général; Décentralisation et représentation hors Siège.
Доклад Генерального директора Децентрализация и представительство на местах.
Ma délégation salue le rapport du Directeur général de l'UNESCO.
Моя делегация хотела бы выразить признательность за доклад Генерального директора ЮНЕСКО.
Nous sommes également préoccupés par les conclusions du dernier rapport du Directeur général de l'AIEA sur le programme nucléaire iranien.
Нас также беспокоят факты, приведенные в последнем докладе Генерального директора МАГАТЭ по ядерной программе Ирана.
Rapport du Directeur général État des contributions.
Доклад Генерального директора Финансовое положение ЮНИДО.
Le Conseil a pris acte du rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la protection contre le terrorisme nucléaire.
Совет принял к сведению доклад Генерального директора Международного агентства по атомной энергии о защите от ядерного терроризма.
Rapport du Directeur général, mis à jour par un document de séance
Доклад Генерального директора будет обновлен в документе зала заседаний
Voir le rapport du Directeur général intitulé «L'élimination de toute forme de travail forcé ou obligatoire».
См. доклад Генерального директора "Положить конец принудительному труду".
Du rapport du Directeur général, il ressort clairement que tous les importants aspects du domaine de la technologie nucléaire sont traités actuellement par l'Agence.
Доклад Генерального директора четко свидетельствует о том, что в настоящее время деятельность Агентства успешно охватывает все важные аспекты применения ядерной технологии.
Prend note du rapport du Directeur général sur la désignation des principaux objets de dépense;
принимает к сведению доклад Генерального директора относительно определения основных статей расходов;
Le Conseil des gouverneurs de l'Agence peut demander à tous les États de mettre en œuvre cette suspension sur la base d'un rapport du Directeur général.
Основываясь на докладе Генерального директора, Совет управляющих Агентства может обращаться ко всем государствам с призывами приостанавливать такое сотрудничество.
Mme Molaba dit que le rapport du Directeur général intitulé "Crise alimentaire mondiale: la réponse de l'ONUDI" est un document très utile.
Г-жа Молаба говорит, что доклад Генерального директора "Глобальный продовольственный кризис: ответные меры ЮНИДО" является весьма полезным документом.
Le rapport du Directeur général de l'Unesco, dans lequel les activités susmentionnées étaient présentées de manière détaillée, a été dûment soumis au Conseil exécutif.
Доклад Генерального директора, который детально осветил вышеуказанные виды деятельности, был должным образом представлен Исполнительному совету.
Rapport du Directeur général suite aux consultations avec les États Membres
Доклад Генерального директора по итогам консультаций с государствами-членами.
Le rapport du Directeur général, présenté en 2003 à la Conférence internationale du travail résume ces liens ainsi :
В докладе Генерального директора МОТ Международной конференции труда за 2003 год эти связи резюмированы следующим образом:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 173 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo