Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rapprocher de" на русский

подобраться к
сблизиться с
приблизиться к
сблизиться со
быть ближе к
стать ближе к
быть поближе к
подобраться ближе к
быть рядом с
наладить отношения с
подобраться поближе к
добраться до
быть поблизости от
вовлекать
дальнейшего прогресса

Предложения

Je sortais avec Rachel pour me rapprocher de toi.
Я гулял с Рейчел только, чтобы подобраться к тебе.
Ils utilisent Amy pour construire un scenario que tu crois, pour se rapprocher de toi.
Они использовали Эми для создания сценария, в который ты бы поверил, чтобы подобраться к тебе.
Il ferait n'importe quoi pour se rapprocher de votre famille.
И я знаю, что он бы сделал всё, чтобы сблизиться с вашей семьёй.
Au début, je devais juste me rapprocher de toi.
Сначала я должна была сблизиться с тобой.
Pour être un bon avocat, il faut se rapprocher de cette ligne, tu le sais.
Чтобы быть хорошим юристом, нужно приблизиться к границе, и вы это знаете.
Oui, danser pour se rapprocher de lui.
Да, танцуя, приблизиться к нему.
Mes patrons du club, ils me demandent de me rapprocher de toi.
Мои боссы в клубе, они, приказали мне сблизиться с тобой.
Disons juste que je suis un entrepreneur indépendant en essayant de se rapprocher de sa marque.
Скажем так, я независимый подрядчик, пытающийся подобраться к своей цели.
Vous avez tué Valentine pour vous rapprocher de Tedeschi.
Вы убили Валентина чтобы приблизиться к Тедески.
On a là une chance de l'atteindre et de se rapprocher de Moreau.
Теперь мы получили шанс накрыть его и подобраться к Моро.
OK, le but est de se rapprocher de Tibbs, pour savoir quand il cassera.
Итак, цель - подобраться к Тиббсу, чтобы выяснить, когда он заглотит наживку.
Et j'ai dû me rapprocher de lui.
И я должен был сблизиться с ним.
Peut-être que Turner a utilisé Chaucer pour se rapprocher de Robert Pierce.
Возможно, Тернер с помощью Чосера пытался подобраться к Роберту Пирсу.
Je... voudrais me rapprocher de Ye-eun.
Я... хочу сблизиться с Е Ын.
Son objectif était de recenser les lacunes et de se rapprocher de l'établissement de prescriptions internationales en matière de qualifications professionnelles.
Цель первого этапа заключается в том, чтобы выявить имеющиеся пробелы и приблизиться к международным требованиям в отношении профессиональной квалификации.
Tout ce qu'elle peut pour se rapprocher de Jax.
Всё, чтобы сблизиться с Джексом.
Les experts ont estimé que les futures discussions permettraient de se rapprocher de l'adoption d'une décision définitive et concertée sur cette question.
Эксперты считали, что будущая дискуссия позволит приблизиться к принятию окончательного и согласованного решения по этому вопросу.
Il l'a juste fait pour se rapprocher de lui.
Он просто хотел подобраться к нему.
J'ai un peu menti pour me rapprocher de toi.
Мне пришлось не много солгать, что бы быть рядом с тобой.
Tu dois te rapprocher de Weller.
Нам нужно, чтобы ты сблизилась с Веллером.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 524. Точных совпадений: 524. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo