Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rationalisation" на русский

рационализация
упорядочение
оптимизации
совершенствованию
рационализации упорядочения рационализацию упорядочению упорядочении
рационализировать
рационализацией
упорядочением
оптимизация
упорядочить
совершенствования

Предложения

Le Bureau est conscient que ce processus de rationalisation et de fusion exigera beaucoup de temps et d'efforts.
УСВН понимает, что такая рационализация и объединение докладов потребуют значительного времени и значительных усилий.
On s'est félicité de la suppression de 57 produits et de la rationalisation des publications.
С удовлетворением отмечалось прекращение осуществления 57 мероприятий и рационализация публикаций.
Sa rationalisation, notamment la reconnaissance mutuelle des inspections et des certifications, pourrait déboucher sur des gains de productivité importants.
Упорядочение нормативных положений, включая взаимное признание результатов проверок и сертификаций, могло бы привести к значительному повышению производительности.
La rationalisation des rapports et la gestion des conférences et des réunions sont des domaines dans lesquels une réforme s'impose.
Упорядочение подготовки докладов и управление проведением конференций и заседаний являются теми областями, где необходимо проведение реформы.
Concernant la rationalisation et l'amélioration des méthodes de travail du Comité, le Président passe en revue les principales avancées réalisées par le Comité.
В отношении оптимизации и совершенствования методов работы Комитета Председатель переходит к обзору основных успехов, достигнутых Комитетом.
Les organes conventionnels ont continué à consacrer une grande attention à la rationalisation des procédures de présentation des rapports.
Договорные органы продолжали уделять значительное внимание оптимизации процедур представления докладов.
Nous pensons que la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale est l'élément central de cette entreprise.
Мы считаем, что рационализация работы Генеральной Ассамблеи является главной из этих мер.
L'Union européenne estime que la réforme et la rationalisation du système des Nations Unies et du mécanisme de désarmement doivent être un processus permanent.
Европейский союз считает, что реформа и рационализация системы Организации Объединенных Наций и механизма разоружения должны являться постоянным процессом.
Harmonisation et rationalisation des indicateurs concernant les conférences
Согласование и рационализация показателей, разрабатываемых в связи с конференциями
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
Однако рационализация системы контрактов сама по себе недостаточна.
Comme les États Membres l'ont clairement dit, la rationalisation de l'ordre du jour doit être un processus continu.
Как ясно указали государства-члены, рационализация повестки дня должна быть постоянным процессом.
Il existe un autre aspect important: la diversification du soutien logistique et la rationalisation du système des achats.
Еще один важный аспект - диверсификация материально-технического обеспечения операций и рационализация закупочной системы.
Projet sur « La rationalisation de la politique et de la gestion pharmaceutiques ».
Проект "Рационализация и управление фармацевтической политикой".
Plusieurs délégations appuient la rationalisation de ces programmes en 2008.
Несколько делегаций высказались за включение этих программ в бюджет по программам в 2008 году.
Renvoyer cette question à la plénière reviendrait à ignorer les efforts de réforme et de rationalisation des travaux de l'Assemblée générale.
Перенос этого пункта в повестку дня пленарного заседания означал бы игнорирование усилий по реформированию и рационализации работы Генеральной Ассамблеи.
L'objectif sera une rationalisation qui assure que chaque partenariat rapporte de véritables avantages.
Задача состоит в рационализации этих партнерских связей и обеспечении реальных выгод от них для Африки.
Le nouveau modèle répondait aux critères établis dans le cadre de la réforme, et représentait la rationalisation et la modernisation souhaitées.
Новая модель соответствует критериям, определенным в отношении реформы, и позволяет добиться желаемой рационализации и модернизации.
Nous commencerons par la section II.B, qui a trait à la rationalisation des travaux.
Обратимся сначала к разделу В о рационализации работы.
La rationalisation de la production agricole est un moyen qu'ont utilisé de nombreux pays développés par le passé.
Многие развитые страны в прошлом уже проводили программы рационализации сельскохозяйственного производства.
Le Groupe de travail poursuivra ses travaux visant à recenser les moyens d'arriver à une rationalisation et contribuera à les mettre en oeuvre.
Целевая группа продолжит работать в целях выявления возможностей для совершенствования деятельности и для содействия их реализации на практике.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1312. Точных совпадений: 1312. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo