Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ravissement" на русский

вознесение
восторг
Oh, le ravissement arrive, monsieur.
О, вознесение состоится, сэр
C'était pas le Ravissement !
Это было не вознесение!
Avant la fin des jours, son ravissement sera le seul salut.
До конца дней, его восторг будет единственным спасением
Et très franchement, c'est un ravissement.
И, честно сказать, это прекрасное зрелище.
Je souhaite simplement gouter au ravissement de la guerre pour l'éternité...
Я просто желаю ощущать радостный вкус войны бесконечно...
Quand Seton m'a regardé dans les yeux, il a pu voir mon ravissement.
И когда Ситон поглядел мне в глаза, должно быть, он увидел, что я в восторге.
Je le lis avec horreur et ravissement.
Я читал их с отвращением, граничащим с исступленным восторгом.
Rien, jamais, n'a surpassé le ravissement de ce premier réveil
Ничто не смогло превзойти экстаза того первого пробуждения.
Non, l'étude "les Truffes Apportent Ravissement et Euphorie".
Есть исследования, что шоколад приносит удовольствие.
Non ce n'est pas le Ravissement.
Нет, Алиша, это не "Восхищение".
Ils veulent briser tous les sceaux, et provoquer le Ravissement et la fin de l'Humanité.
Они хотят сломать все печати, чтобы вызвать Конец Света и гибель всего человечества.
Plus que trois sceaux à briser avant le Ravissement.
Нам ещё три печати надо сломать до Конца Света.
Ralentissez. Vous me filez la nausée. Ravissement
Эй, притормози, у меня сердце сейчас зайдется.
Mais à chaque fois que les Cavaliers ont essayé de briser les trois derniers sceaux menant au Ravissement, ils ont toujours été interrompu.
Каждый раз, как Всадники пытались сломать З последние печати, ведущие к Вознесению, каким-то образом их постоянно останавливали.
On se rapproche du ravissement.
Мы стали на шаг ближе к Вознесению.
On se rapproche du ravissement.
Мы на шаг ближе к Вознесению.
Rappelez-vous comme vivre était un ravissement.
Et, Pete, ton ravissement de modiste.
Пит, ваша шляпная прелесть.
Vous n'êtes que ravissement.
Le ravissement, les tribulations et l'imminente bataille d'Armageddon sont au cœur des discussions.
Темы глобальной катастрофы и предстоящего Армагеддона доминируют в дискуссиях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo