Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rebrousser chemin" на русский

Искать rebrousser chemin в: Спряжение Синонимы
поворачивать назад
вернуться назад
повернуть назад
повернуться
нанесен
Auquel cas vous lui direz de rebrousser chemin.
В таком случае было бы неплохо, если ты скажешь ему поворачивать назад.
Vous pouvez les convaincre de rebrousser chemin?
Ты думаешь, ты сможешь убедить их повернуть назад?
On devrait peut-être rebrousser chemin.
Может нам нужно повернуть назад.
Elle ne voulait pas rebrousser chemin et rentrer.
Это потому, что она не хотела повернуться и попасть домой.
Personne ne t'en voudra de rebrousser chemin.
Если ты повернёшь назад, никто не будет тебя винить.
Aller de l'avant fait peur, rebrousser chemin fait honte.
Вперед идти страшно, назад совестно.
Tu ne pourras pas rebrousser chemin.
После этого, не будет пути назад.
Tu ne pourras pas rebrousser chemin.
Потом пути назад уже не будет.
On n'est pas venus jusqu'ici pour rebrousser chemin.
Мы пришли сюда не для того чтобы смотаться.
Je suppose que je vais rebrousser chemin.
Надо подождать, пока пробка рассосется.
Au cours des accrochages qui ont suivi, certains de ces agents ont été blessés et contraints de rebrousser chemin en territoire iraquien.
В ходе перестрелки несколько террористов были ранены, после чего они отступили в глубь иракской территории.
Rien que ça aurait dû me faire rebrousser chemin.
Их хватало, чтобы заставить меня повернуться.
Les dirigeants locaux ont dit qu'il y avait d'autres villages habités à proximité mais, faute de temps et en raison des mauvaises conditions météorologiques, l'équipe a dû rebrousser chemin.
Местные руководители сообщили, что неподалеку имеется еще несколько сел с жителями, однако из-за нехватки времени и неблагоприятных погодных условий группа была вынуждена вернуться назад.
Je pourrai pas rebrousser chemin.
Тогда я не смогу вернуться к Дэрилу.
Impossible de rebrousser chemin.
Si tu veux rebrousser chemin.
On devrait peut-être rebrousser chemin.
Je ne peux pas rebrousser chemin.
И не могу двигаться назад.
Tu as déjà pensé à rebrousser chemin ?
Ты когда-нибудь думала о возвращении?
Tu sais, on peut rebrousser chemin.
Знаешь, мы можем вернуться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 58. Точных совпадений: 58. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo