Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "recevoir des" на русский

получать получения получение принимать
поступать
получают
получению

Предложения

407
132
77
44
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
ЮНОДК следует выделять ресурсы из регулярного бюджета в объеме, соответствующем выданному ему мандату.
Elle espérait recevoir des offres concurrentielles prochainement.
Она надеялась получить конкурирующие предложения в течение следующих недель.
On y dispose de trois logiciels différents pour envoyer ou recevoir des messages électroniques.
В результате была обеспечена возможность использования трех различных программных изделий для направления получения электронных сообщений в этом учреждении.
Vous ne devriez pas recevoir des lettres ici.
Тебе не должны присылать письма сюда.
Il y a peu, j'ai commencé à recevoir des lettres.
Но потом я стала получать письма.
Le tableau 6.1 devrait être révisé en fonction des informations à recevoir des pays.
Совещание рекомендовало пересмотреть данные таблицы 6.1 на основе информации, которая поступит от стран.
Je voulais trouver un moyen d'utiliser aussi les infrastructures déjà existantes pour recevoir des données depuis nos lampes Li-Fi.
Я же хотел найти способ использовать также и существующую инфраструктуру, чтобы получать данные от наших Li-Fi источников света.
Assa ! je vais recevoir des affaires sous mon nom et prendre les décisions.
Начну получать дела под моим именем и буду принимать решения.
La Section des traités continue aussi de recevoir des demandes d'assistance en ce qui concerne l'application des traités au plan interne.
Продолжают также поступать заявки на оказание помощи по вопросам внутреннего применения договоров.
Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants.
Но затем я начал получать письма от учителей.
Les comités sont toujours désireux de recevoir des nouvelles des États qui ont besoin d'assistance pour nous permettre d'en faciliter la prestation.
Комитеты всегда готовы выслушать государства, которые нуждаются в помощи, это позволит нам облегчить ее предоставление.
Le Gouvernement serbe demeure résolu à mettre en œuvre intégralement cette déclaration et il espère recevoir des propositions concrètes concernant toutes les questions en suspens.
Правительство Сербии по-прежнему привержено полному осуществлению Декларации и рассчитывает на получение конкретных предложений в отношении всех нерешенных вопросов.
Il vient justement de recevoir des caisses.
И от МакКорда поступил запрос на его выдачу.
Ce Ministère ne peut ni passer ni recevoir des appels.
Это министерство не сможет ни совершать, ни получать звонки.
Les gouvernements peuvent aussi recevoir des avis pour la création d'institutions nationales indépendantes des droits de l'homme.
Кроме того, правительствам оказывается консультативная помощь в области создания независимых национальных учреждений по правам человека.
Les personnes placées en détention provisoire ont le droit de recevoir des paquets.
Лицам, содержащимся в предварительном заключении, разрешается получать посылки.
Mais je ne peux pas recevoir des cadeaux de valeur.
Нет, но это означает, что я не могу принимать некоторые подарки.
Certains pays ont exprimé le souhait de recevoir des garanties de sécurité sur une base bilatérale.
Некоторые страны выразили желание получить гарантии безопасности на двусторонней основе.
Le Médiateur est également habilité à recevoir des plaintes présentées directement par le Parlement ou par son entremise.
Омбудсмен также уполномочен получать жалобы, представленные непосредственно парламентом или при его посредничестве.
Je n'ai pas le droit de recevoir des cadeaux des étrangers.
Мне нельзя брать подарки от незнакомых людей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1354. Точных совпадений: 1354. Затраченное время: 253 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo