Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reconnaître" на русский

Предложения

Je dois reconnaître que je suis perplexe.
Я должен признать, Агент Скалли, я в замешательстве.
Nous devons cependant reconnaître qu'elle rencontre désormais des difficultés.
Вместе с тем мы должны признать, что Комиссия в настоящее время сталкивается с определенными трудностями.
Jusqu'à présent, le reste du monde ne pouvait que protester face au refus obstiné de l'Europe de reconnaître son déclin relatif.
До настоящего времени остальной мир мог только ворчать по поводу упрямого отказа Европы признавать свой относительный упадок.
Le témoin pense pouvoir reconnaître sa voix.
Свидетель уверена, что сможет узнать его по голосу.
Allez, Leon, tu devrais pouvoir reconnaître ta voiture.
Ну же, Леон, ты же в состоянии узнать собственный автомобиль.
Nous devons reconnaître qu'ignorer les États fragiles coûte cher.
Мы должны также признать, насколько дорого обходится игнорирование государств, положение которых является нестабильным.
Sachons reconnaître et soutenir ces efforts.
Мы хотели бы признать и поддержать эти усилия.
Il faut toutefois reconnaître que certains donateurs ont fait d'importants progrès.
Вместе с тем следует признать, что некоторые доноры добились в этом отношении значительного прогресса.
Cependant, il faut reconnaître que ces progrès restent limités.
Вместе с тем необходимо признать, что подобный прогресс носит ограниченный характер.
Il importe de reconnaître le rôle essentiel des médias dans cette éducation.
Необходимо признать, что средства массовой информации играют чрезвычайно важную роль в контексте таких просветительских программ.
Nous regrettons de devoir reconnaître qu'il avait parfaitement raison.
К сожалению, мы вынуждены признать, что он был абсолютно прав.
En fin de compte, ils devront reconnaître que les pays modernes ne peuvent prospérer par la seule puissance.
В конечном счете, им придется признать, что современные государства не могут жить одной властью.
Il est temps de reconnaître que l'échec n'est pas diplomatique, mais politique.
И уже пора признать, что неудача тут носит не дипломатический характер.
Les réformes doivent reconnaître les liens intrinsèques entre la démocratie, la sécurité, le développement et les droits de l'homme.
Реформы должны признать теснейшую связь между демократией, безопасностью, развитием и правами человека.
Cinq ans plus tard, il nous faut reconnaître que les progrès enregistrés vers la réalisation de ces objectifs sont trop lents.
Пять лет спустя мы должны признать, что процесс достижения этих целей идет слишком медленными темпами.
Toutefois, le prochain président devra reconnaître que la nature de la présidence est aussi en train de changer.
Но следующему президенту нужно будет признать, что природа руководства тоже меняется.
Nous avons tous décidé de reconnaître l'autorité indépendante des Rangers.
Все мы согласились признать независимые права Рейнджеров.
Puis, la majorité parlementaire doit formellement reconnaître l'illégitimité de M. Lahoud.
В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
Nous demandons à l'Azerbaïdjan de reconnaître les résultats de la Mission et de poursuivre les négociations dans le cadre du Groupe de Minsk.
Мы обращаемся к Азербайджану с призывом признать результаты Миссии и продолжить переговоры в рамках Минской группы.
Vicente Fox devra reconnaître ces différences et travailler avec elles.
Висенте Фоксу придется признать эти различия и работать с ними.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7434. Точных совпадений: 7434. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo