Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reconnaissance" на русский

Искать reconnaissance в: Oпределение Синонимы
признание
признательность
распознавание
благодарность
разведка
благодарности
осознание
рекогносцировка
узнавание
узнаваемость
признательны разведывательных
признается
рекогносцировочной
признания

Предложения

1308
263
207
114
En Europe orientale et en Amérique latine, la reconnaissance du volontariat en tant que partie intégrante du processus de démocratisation va croissant.
Растет признание потенциала добровольчества как неотъемлемого элемента процесса демократизации в Восточной Европе и Латинской Америке.
Notre attachement au pluralisme découle de la reconnaissance de la diversité et de l'évolution de la pensée.
Признание многообразия и эволюции мысли является основой нашей приверженности плюрализму.
Nous voudrions toutefois exprimer notre reconnaissance pour leurs déclarations utiles et fort instructives.
Тем не менее мы хотели бы выразить им признательность за их полезные и очень содержательные заявления.
Les inspecteurs souhaitent leur exprimer leur plus profonde reconnaissance.
В связи с этим инспектора хотели бы особо выразить всем им свою глубокую признательность.
Voilà pourquoi cette reconnaissance vocale... existera dans tous les ordinateurs.
Так что через несколько лет, распознавание голоса будет стандартом на любом компьютере.
Nous lui exprimons notre admiration et notre reconnaissance pour ces efforts.
Мы хотели бы выразить ей в связи с этим наши восхищение и признательность.
Ils ont exprimé sa reconnaissance à l'UIT pour l'hébergement et l'entretien de ce panneau d'affichage.
Совещание выразило МСЭ признательность за ведение этой доски объявлений.
Tout d'abord, je voudrais exprimer ma reconnaissance pour la distribution du projet de rapport.
Прежде всего я хотел бы выразить признательность за распространение проекта доклада.
Elle souligne que la reconnaissance du travail au foyer effectué par les femmes constituera une étape importante.
Одним из важных шагов было бы официальное признание домашнего труда женщин.
Nous nous félicitons de la reconnaissance qui est accordée dans le document accepté par tous aux besoins spéciaux des petits États insulaires en développement.
Мы приветствуем нашедшее отражение в согласованном документе признание особых нужд малых островных развивающихся государств.
Les représentants ont exprimé leur reconnaissance à l'ONUDC, qui s'employait sans relâche à faire évoluer et à renforcer ses opérations et activités.
Представители выразили ЮНОДК свою признательность за предпринимаемые им постоянные усилия по реформированию и укреплению его операций и мероприятий.
Nous voudrions exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour l'attention qu'il accorde à la cause des droits de l'homme.
Мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за то внимание, которое он уделяет вопросу о правах человека.
Nous tenons ici à exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Rupérez, Directeur de la Direction.
В этой связи мы хотели бы выразить нашу признательность Директору ИДКТК послу Рупересу.
Nous considérons que la reconnaissance de la « responsabilité de protéger » est l'un des aspects les plus positifs du document final.
Мы рассматриваем признание «ответственности за защиту» в качестве одного из наиболее положительных элементов итогового документа.
Cette reconnaissance pourra être retirée si la Commission Centrale constate que les conditions fixées ne sont plus remplies.
Это признание может быть отозвано, если Центральная комиссия констатирует, что установленные условия не выполняются.
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
Так, например, можно увидеть, что признание государств создает правовые последствия и налагает конкретные обязательства на государство, формулирующее этот акт.
Le Nicaragua est lié par cette reconnaissance de l'état du droit.
Такое признание правовой ситуации является обязательным для Никарагуа.
La reconnaissance de la personnalité juridique de tout individu se déduit du droit constitutionnel à la liberté personnelle.
Признание правосубъектности любой личности вытекает из конституционного права на личную свободу.
Cette disposition entérine la reconnaissance du travail d'éducation et d'assistance.
Это положение закрепляет признание воспитательной работы и работы по уходу.
La reconnaissance universelle de la Convention et de son Protocole est le fondement même du régime de protection internationale des réfugiés.
Универсальное признание Конвенции и Протокола к ней является краеугольным камнем международного режима защиты беженцев.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6100. Точных совпадений: 6100. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo