Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: avoir recours dernier recours
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "recours" на русский

Предложения

Il peut donc toujours engager un recours.
Соответственно, заявитель может в любой момент обратиться к средствам правовой защиты.
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
Данное средство правовой защиты имелось в распоряжении и авторов сообщения.
Le recours administratif est gratuit ou peu onéreux.
Пересмотр решений административных органов осуществляется, как правило, бесплатно.
Ils réitèrent qu'ils ont épuisé tous les recours disponibles.
Они вновь отмечают, что они исчерпали все имевшиеся в их распоряжении средства защиты.
Indiquer également si ce recours a un effet suspensif.
Просьба сообщить также, имеют ли такие средства правовой защиты приостанавливающее действие.
Il y a d'autres recours.
Для людей, которые не могут иметь детей, есть другие способы.
Aucun autre recours ne serait possible.
Утверждается, что никаких других средств правовой защиты не существует.
L'article devrait néanmoins contenir une définition exhaustive des recours devant être exercés.
Однако в этой статье необходимо дать всестороннее определение тех средств правовой защиты, которые должны быть исчерпаны.
L'épuisement des recours internes est une règle du droit international coutumier.
Норма об исчерпании местных средств правовой защиты представляет собой одну из норм обычного международного права.
J'ai d'autres recours à présent.
К счастью, у меня теперь есть другие варианты.
Cela est apparemment dû au dysfonctionnement des recours dans la pratique.
Это, по-видимому, связано с неспособностью механизмов судебной защиты действовать эффективно на практике.
4.9 L'État partie fait valoir que les recours internes sont efficaces.
Истец может также подавать кассационную жалобу. 4.9 Государство-участник подчеркивает, что обращение к внутренним средствам правовой защиты вполне эффективно.
Les décisions peuvent être contestées devant une commission de recours.
Решение этого органа можно опротестовать, подав апелляцию в специальный совет по апелляциям.
Il prévoit également d'autres recours au-delà des sanctions pénales applicables à leurs auteurs.
Предлагаемый закон также предусматривает другие средства правовой защиты помимо уголовных санкций, которые могут применяться в отношении виновных.
Les recours doivent être adaptés et effectifs.
Следует обеспечить, чтобы средства правовой защиты были адекватными и эффективными.
Les autres procédures de recours prévoient diverses modalités.
Существует самая разнообразная практика в рамках других процедур рассмотрения жалоб.
Orion est un protocole de derniers recours.
"Орион" - это протокол как крайний выход.
Kael Pepper et mon recours collectif.
"Кайл Пеппер" и мой групповой иск.
Ce recours reste toujours possible puisque les délais de prescription de ce type de recours en indemnisation sont fixés à quinze ans.
Это средство правовой защиты по-прежнему остается открытым, поскольку по подобным делам о возмещении установлен 15-летний срок давности.
La législation ukrainienne en vigueur réglemente convenablement les modalités de recours des citoyens et l'examen de ces recours.
Действующее законодательство Украины в достаточной мере регламентирует порядок обращения граждан и их разрешение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17066. Точных совпадений: 17066. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo