Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: reddition de comptes reddition des comptes
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reddition" на русский

сдача
выдача
капитуляции
капитуляцию
отчетности
сдались
обеспечивать учет
явки
сдачи
сдаться
сдаче
сдачу
выдачу
повинной
сдаваться

Предложения

50
Une reddition volontaire aurait été préférable.
Добровольная сдача была бы одним из предпочтительных вариантов.
Le 24 novembre, la reddition de plusieurs centaines de combattants talibans de la province a été négociée.
24 ноября были проведены переговоры о капитуляции нескольких сотен талибских боевиков в Кундузе.
Discutons des termes de votre reddition, à table.
Обсудим детали твоей капитуляции за едой.
Pour certains, cette reddition est dure à envisager.
Кому-то о такой капитуляции трудно даже подумать.
J'entendrai les termes de votre reddition de l'homme qui vivra.
Я выслушаю условия вашей капитуляции, от того, кто выживет.
Je veux une complète et totale reddition.
Я хочу окончания и полной капитуляции.
Enfin, les trois autres personnes mentionnées n'ont pas été victimes d'une «reddition extraordinaire» mais se trouvaient simplement en déplacement à l'étranger.
Наконец, три других упомянутых лица не были жертвами "чрезвычайной капитуляции", а просто находились за границей.
Pour ce qui est de la province de Koundouz, le Rapporteur spécial a demandé instamment que tous les efforts soient faits en vue d'une reddition négociée et pour que les prisonniers capturés soient traités avec humanité.
Что касается Кундуза, то Специальный докладчик настоятельно призвал приложить все усилия для того, чтобы добиться капитуляции путем переговоров, а также гуманно обращаться с захваченными пленными.
Pleinement conscient de l'illicéité de la guerre du Pacifique, il a commandé l'Armée birmane de 1944 jusqu'à la reddition.
полностью осознавая неправомерный характер войны на Тихом океане, он командовал Бирманской территориальной армией с 1944 года до капитуляции.
Liang a envoyé des émissaires pour remettre sa reddition
Лян уже послал к нам сообщение о капитуляции.
Cuba est victime depuis plus de 40 ans d'un blocus économique, commercial et financier brutal imposé par le Gouvernement des États-Unis, renforcé par les lois Torricelli et Helms-Burton, dans le but d'obtenir la reddition du peuple cubain en l'affamant.
В течение более 40 лет Куба является жертвой грубой экономической, торговой и финансовой блокады, навязанной правительством Соединенных Штатов и усиленной законами Торричелли и Хелмса-Бертона с целью добиться капитуляции кубинского народа, обрекая его на голод.
La reddition est une alternative acceptable dans des circonstances extrêmes.
Я не понимаю, как это нам поможет. Капитуляция - совершенно приемлемая альтернатива в чрезвычайных обстоятельствах.
J'aimerai vous remercier pour la reddition ordonnée de votre navire.
Я хотел бы поблагодарить вас, за то что вы так спокойно сдали мне свой корабль.
Vous avez deux minutes pour confirmer votre reddition.
Даю вам две минуты, чтобы подтвердить вашу готовность сдаться.
Acceptez ceci comme gage de ma reddition officielle.
Прошу, возьмите это как знак моей безоговорочной капитуляции, майор.
Un autre point positif est la reddition volontaire de centaines de membres du mouvement séparatiste armé.
Еще одним позитивным событием стало то, что сотни членов вооруженного сепаратистского движения добровольно сложили оружие.
Il est à Falaise pour la reddition.
Он отправился в Крэг принять капитуляцию.
Dites aux esclavagistes que je les recevrai et accepterai leur reddition.
Передайте рабовладельцам, что я встречу их здесь и приму капитуляцию.
Apparemment, vous n'avez pas cru à ma reddition.
Похоже вы не сомневались, что я вам соврал.
Il est parti à Falaise accepter leur reddition.
Он отправился в Крэг принять капитуляцию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 186. Точных совпадений: 186. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo