Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: relativement à relativement aux
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "relativement" на русский

относительно
сравнительно
довольно
весьма
относительной
определенной
несколько
вполне
относительную
относительное
практически
примерно
отдаленном
сравнении
относительного

Предложения

Ces sous-projets se dérouleront de façon relativement indépendante.
Работы по этим подпроектам будут вестись относительно независимо друг от друга.
Statistics Sweden est une organisation décentralisée qui compte 12 départements relativement indépendants.
Управление статистики Швеции представляет собой децентрализованную организацию, в которой имеется 12 относительно независимых друг от друга департаментов.
Le coût du recensement quinquennal est relativement faible en comparaison.
По сравнению с этой суммой расходы по проведению каждые пять лет переписи являются сравнительно незначительными.
Le déminage humanitaire constitue ainsi une discipline spécifique relativement neuve.
А соответственно, и становление гуманитарного разминирования происходило в качестве сравнительно новой и специализированной дисциплины.
Certaines accueillent toutefois divers groupes ethniques dont certains sont relativement importants.
Однако в таких районах проживает несколько различных этнических групп, некоторые из которых довольно многочисленны по составу.
Il serait tragique que les importants investissements consentis risquent d'être réduits à néant faute de disposer des ressources relativement modestes nécessaires.
Было бы трагично, если бы эти дорогостоящие вложения оказались напрасными из-за простой неспособности выделить довольно скромный объем необходимых ресурсов.
Les demandes de confidentialité sont toutefois relativement rares.
Вместе с тем заявления об обеспечении конфиденциальности данных подаются относительно редко.
Le jugement devrait être rendu dans un délai relativement court.
Решение по этому делу, как представляется, будет вынесено в относительно короткие сроки.
Les ménages où manque une génération sont en général relativement pauvres.
Семьи с «пропущенным поколением», как правило, относятся к числу относительно бедных.
L'étude est centrée sur les démocraties établies ou relativement stables.
При проведении исследований в этой области особое внимание уделяется устоявшимся или относительно стабильным демократиям.
Plusieurs raisons expliquent ce taux de participation relativement faible.
Эта относительно низкая доля стран, присылающих ответы, объясняется несколькими причинами.
Les taux de chômage des handicapés sont malheureusement relativement élevés.
В отношении положения с занятостью инвалидов следует, к сожалению, отметить, что показатели безработицы среди них являются относительно высокими.
Le délai devait par conséquent être relativement court.
Поэтому период ожидания, по идее, должен быть относительно непродолжительным.
Tous ces progrès font espérer une croissance relativement modeste mais continue en 2004-2005.
Все эти положительные изменения свидетельствуют о продолжении в 2004-2005 годах экономического роста, хотя и относительно умеренными темпами.
Si nous étions chirurgiens ce serait relativement simple.
Если бы мы были хирургами, то это было бы относительно просто.
Les analystes financiers emploient habituellement le terme «courant» pour désigner une période relativement courte, jusqu'à une année.
Финансовые аналитики обычно подразумевают под термином "текущий" некоторый сравнительно короткий период времени, равный одному году.
Les activités scientifiques spatiales de la Norvège se concentrent dans un nombre relativement restreint de domaines.
Деятельность Норвегии в области космических наук сосредоточена на относительно небольшом количестве направлений.
L'objectif global de l'union des marchés de capitaux est par conséquent relativement simple.
Общая цель союза рынков капитала, таким образом, относительно проста.
Dans les pays de la quadrilatérale, même les droits NPF sont relativement faibles.
В странах "четверки" сравнительно низкими являются даже тарифы НБН.
Celui-ci doit être filtré avec du charbon actif pour donner un niveau d'hydrocarbures relativement constant.
Нагнетаемый воздух фильтруется активированным углем для обеспечения относительно постоянного уровня углеводородов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6312. Точных совпадений: 6312. Затраченное время: 343 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo