Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "relativement satisfaisant" на русский

Le niveau d'instruction relativement satisfaisant créé des conditions favorables pour le développement des activités politiques des femmes.
Относительно высокий уровень образования создает благоприятные условия для развития политической активности женщин.
En étant venus à cette conclusion, les États-Unis estiment que cette tentative de négocier un régime de vérification relativement satisfaisant, comme certains l'ont suggéré, est futile mais également nuisible et retarde l'achèvement du traité.
Исходя из этого заключения мы пришли к выводу о том, что попытки выработать «достаточно хороший» режим проверки, как предлагали некоторые, не только бесполезны, но и вредны, так как они задерживают работу над договором.
Le financement des programmes par prélèvement sur ce dernier Fonds est relativement satisfaisant, mais le financement par prélèvement sur le Fonds général demeure précaire et menace le bon fonctionnement et l'autonomie de l'Institut.
Если состояние финансирования его программ за счет специальных целевых субсидий можно назвать в целом удовлетворительным, то финансирование за счет взносов в Общий фонд находится на крайне низком уровне, угрожая нарушить бесперебойное функционирование Института и подорвать его самостоятельность.
Bien qu'aucune loi traitant spécifiquement du terrorisme n'ait encore été adoptée, d'importantes dispositions énoncées dans sa législation constituent un cadre juridique qui est relativement satisfaisant et efficace pour prévenir et réprimer le terrorisme et pour faciliter la coopération régionale et internationale dans ce domaine.
Хотя Вьетнам еще не принял отдельный правовой документ, полностью посвященный терроризму, действующие положения в различных соответствующих правовых документах способствовали созданию относительно достаточной и эффективной правовой базы для предотвращения терроризма и борьбы с ним, а также для регионального и международного сотрудничества в этой области.
Tant la situation géographique de la Côte d'Ivoire que l'état relativement satisfaisant des infrastructures de transport routier et ferroviaire avaient contribué à cette prépondérance régionale.
В силу своего географического местоположения и относительно хорошего качества автомобильной и железнодорожной инфраструктуры в Кот-д'Ивуаре порт Абиджан занимал доминирующее положение в регионе.
Si le financement de ses programmes par des subventions à des fins spéciales est relativement satisfaisant, les ressources affectées à son Fonds général ne sont toutefois pas suffisantes pour lui permettre de fonctionner normalement.
Хотя объем финансирования программ за счет Фонда специальных целевых субсидий является относительно удовлетворительным, ресурсы, которые имеются в Общем фонде, недостаточны для надлежащего функционирования Института.
L'état des comptes servant au financement du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est resté relativement satisfaisant en 2008.
Финансовое положение международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии в 2008 году оставалось относительно приемлемым.
De son côté, le niveau d'exécution du programme d'investissements publics dont les projets sont à subordination locale peut être considéré relativement satisfaisant, étant donné le niveau d'exécution financière constaté.
Со своей стороны, результаты программы государственных инвестиций в местные проекты могут считаться удовлетворительными с учетом уровня их финансового освоения.
Lorsque l'objectif national est de nouer des relations plus étroites entre les chefs d'entreprise et les pouvoirs publics, le bilan est relativement satisfaisant.
Что касается выполнения национальной задачи по установлению более тесных связей между предпринимателями и правительством, то в этой области получены достаточно хорошие результаты.
L'Asie du Sud enregistre un taux de couverture relativement satisfaisant pour l'approvisionnement en eau, mais bénéficie de la couverture la plus faible pour l'assainissement.
Охват водоснабжением в Южной Азии является относительно хорошим и составляет 87 процентов, однако в Южной Азии до настоящего времени обеспечен наименьший охват санитарными условиями, который составляет 37 процентов.
Cette solution offre un degré de sécurité relativement satisfaisant mais Statistique Canada a estimé qu'il était nécessaire, pour le recensement, d'utiliser une formule encore plus sûre.
Хотя это приложение имеет достаточную степень защиты, по мнению СУК, для переписи необходим более высокий уровень защищенности.
Comme cela a été indiqué à plusieurs reprises dans différentes enceintes, la Barbade affiche un bilan relativement satisfaisant pour un grand nombre des OMD, ce qui la rend en mesure de poursuivre une stratégie de type OMD-Plus dans différents domaines.
Как отмечалось иногда на подобных форумах, у Барбадоса довольно неплохая репутация в том, что касается достижения многих целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, в результате чего мы можем в некоторых областях проводить в жизнь стратегию «ЦРДТ плюс».

Другие результаты

Sa mise en œuvre se fait de manière relativement satisfaisante.
Ces institutions fonctionnent d'une manière relativement satisfaisante.
Деятельность этих учреждений в целом вызывает удовлетворение.
En ce qui concerne la possibilité de dialoguer avec leurs parents, la situation des adolescents israéliens est relativement satisfaisante.
С точки зрения их возможности разговаривать со своими родителями положение подростков в Израиле, как представляется, выглядит относительно благоприятным.
Dans l'ensemble, les progrès réalisés dans la création de moyens de subsistance ont été relativement satisfaisants.
В целом был достигнут довольно значительный прогресс в создании источников средств к существованию.
L'application des accords multilatéraux relatifs à l'environnement est dans l'ensemble relativement satisfaisante en Europe centrale et occidentale et en Amérique du Nord.
В целом отмечается заметный прогресс в осуществлении многосторонних соглашений в области окружающей среды в Центральной и Восточной Европе и Северной Америке.
Aujourd'hui, depuis l'adoption de l'Accord de Marcoussis, de Kléber et d'Accra, l'évolution politique générale est relativement satisfaisante.
Г-н Бамба: Я хотел бы от имени правительства Кот-д'Ивуара поблагодарить Генерального секретаря и членов Совета Безопасности за их значительный вклад в дело восстановления мира и стабильности в моей стране.
Nous nous félicitons de voir que la Structure administrative intérimaire mixte, le Conseil administratif intérimaire et le Conseil transitoire du Kosovo fonctionnent de manière relativement satisfaisante.
Нам приятно отметить относительно нормальное функционирование Совместной временной административной структуры, Временного административного совета и Переходного совета Косово.
L'application de l'accord global de cessez-le-feu se poursuit jusqu'à présent de façon relativement satisfaisante et conformément au calendrier convenu.
Осуществление всеобъемлющего соглашения о прекращении огня до сих пор было относительно удовлетворительным и шло по согласованному графику.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 155. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 213 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo