Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "relativement satisfaites" на русский

Une enquête menée sur le statut social des Chinoises en l'an 2000 a prouvé que 93,2 % des femmes des zones urbaines et rurales étaient « très satisfaites » ou « relativement satisfaites » de le vie matrimoniale et de famille.
Проведенное в 2000 году обследование социального статуса китайских женщин показало, что 93,2 процента женщин, проживающих в городах и сельской местности, "вполне довольны" или "в целом довольны" своим браком и семейной жизнью.
La plupart des personnes ayant formulé des observations avaient été relativement satisfaites du classement des entreprises en trois niveaux, des sujets traités et de leur définition.
В целом большинство респондентов, как представляется, вполне устроили предусмотренные три уровня классификации, охватываемые темы и разработанные для них определения.

Другие результаты

Le Hezbollah peut être relativement satisfait des résultats.
Nous sommes relativement satisfaits des signes positifs d'évolution à cet égard, mais nous continuons de demander aux autorités de Belgrade d'envoyer les messages les plus clairs pour que les partis serbes du Kosovo s'engagent pleinement dans la bataille électorale.
Нас обнадеживают достигнутые к настоящему времени позитивные сдвиги, но мы по-прежнему призываем власти Белграда настоятельно убедить партии косовских сербов принять всестороннее участие в избирательной кампании.
Pour Keynes, seuls ceux qui pourront sublimer leurs besoins relatifs non satisfaits en un idéal plus élevé trouveront le chemin du nouveau paradis.
С точки зрения Кейнса только те, кто смогут сублимировать свои неудовлетворенные относительные потребности в более возвышенные идеалы, смогут найти свое место в новом рае.
Pour pouvoir lutter contre le VIH/sida, la communauté internationale doit en outre mobiliser les fonds nécessaires pour répondre aux besoins non satisfaits relatifs à la santé procréative.
Помимо проблемы борьбы с ВИЧ/СПИДом международному сообществу необходимо также изыскивать средства для удовлетворения существующих неудовлетворенных потребностей в области охраны репродуктивного здоровья.
Très satisfait Satisfait Relativement satisfait Mécontent
La législation pénale satisfait aux exigences énoncées dans les diverses conventions relatives à la lutte antiterroriste.
Уголовное законодательство отвечает требованиям, изложенным в различных антитеррористических конвенциях.
Les orateurs se sont dits satisfaits des discussions relatives à la situation en Afghanistan qui s'étaient déroulées au Conseil au mois de juin.
Выступавшие выразили свое удовлетворение по поводу проводившихся в Совете в июне обсуждений положения в Афганистане.
Les exigences déterminantes relatives aux éléments de commande et d'affichage des appareils doivent être satisfaites.
Должны выполняться соответствующие требования в отношении управляющих элементов и индикаторов подсоединенного оборудования.
D'après les données disponibles, le SPFO satisfait au critère relatif au potentiel de propagation à longue distance.
Имеющаяся информация свидетельствует о том, что ПФОС соответствует установленным критериям способности к переносу на большие расстояния.
Il se demande également si le Secrétariat est satisfait des arrangements relatifs aux locaux transitoires.
Он также интересуется, удовлетворен ли Секретариат положением с подменными помещениями.
À cet égard, le Corapporteur se dit très satisfait de constater que l'État partie coopère avec le CPT et qu'il ait autorisé la publication des rapports relatifs à ces visites.
Содокладчик выражает удовлетворение в связи с представлением доклада, который был предложен на рассмотрение с десятилетним опозданием, а также в связи с устным изложением соображений делегацией Турции и дополнительными сведениями, сообщенными Комитету правительством этой страны в письме от 25 апреля 2003 года.
Les exigences déterminantes relatives aux éléments de commande et d'affichage des appareils doivent être satisfaites.
Поставщик оборудования или его представитель обязан передать надлежащее заявление общепризнанной лаборатории о соответствии.
La Suisse, par exemple, se déclare « satisfaite des dispositions sur le règlement des différends relatifs aux contre-mesures ».
С одной стороны, Швейцария, например, «удовлетворена положениями об урегулировании споров в отношении контрмер».
L'administration peut aussi appliquer les dispositions de la présente résolution pour vérifier qu'un bateau satisfait aux dispositions d'autres recommandations CEE/ONU relatives aux prescriptions techniques applicables aux bateaux de navigation intérieure.
Администрация может также применять положения настоящей резолюции в целях проверки соответствия судна положениям других рекомендаций ЕЭК ООН, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания.
La Commission s'est dite satisfaite des discussions relatives à l'Asie centrale et au Sud-Caucase, régions où les pays en transition connaissaient de graves difficultés.
Комиссия выразила удовлетворенность итогами обсуждения, посвященного Центральной Азии и Южному Кавказу, где страны в процессе перехода испытывают серьезные трудности.
La communication par voie électronique des renseignements relatifs à l'origine doit être autorisée dans la mesure où les exigences en matière de sécurité sont satisfaites.
Следует разрешить представление информации о происхождении товаров с помощью электронных средств при условии соблюдения требований безопасности.
À défaut, on considère qu'il est satisfait à cette prescription relative à la protection des systèmes lorsqu'il existe un autre moyen de vérifier leur fonctionnement correct.
В качестве альтернативы данное требование о защите считается выполненным, если имеются дополнительные средства проверки режима функционирования.
Bien qu'il y ait un effectif relativement important d'avocates à Malte, la grande majorité ne satisfait pas à ces critères.
Хотя на Мальте немало женщин-юристов, большинство из них не удовлетворяют этим критериям.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 99. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 219 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo