Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: jamais remarquée une entrée remarquée
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "remarquée" на русский

заметил
незамеченным
замеченной
заметила
замечал
замечено
должна появиться
заметят
обратили внимание
показывали ее

Предложения

Mark m'a remarquée et a largué Cerf pour moi.
А потом Марк заметил меня и бросил Лося, чтобы пойти на свидание со мной.
La première chose que j'ai remarquée chez elle...
Милашка, а? Первое, что я заметил...
Ton absence aux jeux sera remarquée.
Твое отсутствие на играх не останется незамеченным.
Eva était destinée à être remarquée dans le monde.
Ева была обречена быть замеченной в мире.
J'étais la bonne de Spence, et il m'a remarquée.
Я была горничной у Спенса и он заметил меня.
Elle était belle, je l'ai remarquée, et on a discuté.
Она была миленькой, я ее заметил, и мы разговаривали.
Si il y avait eu un arrestation, on l'aurait remarquée.
Я не представляю, как они могли произвести арест, чтобы никто не заметил.
C'est lui qui vous a remarquée l'autre jour.
Это он заметил тебя на днях.
Je ne vous avais pas remarquée au milieu des autres.
Я не заметил вас в этой толпе.
Olenka, vous êtes ici, je n'vous ai pas remarquée, pardonnez-moi.
Оленька, вы здесь, я не заметил, простите.
Bien, cette année, elle a finalement été remarquée par un.
Ну, в этом году один её заметил.
Puis-je relever une autre chose que j'ai remarquée ?
Можно сказать еще кое-что, что я заметил?
Je vous ai remarquée parce que c'est la 1re fois que je vous vois ici.
Просто заметил, потому что никогда вас на этом этаже не видел.
Le roi m'a remarquée, et pour la première fois, je comptais.
Король заметил меня, И по началу это не имело значения
Personne ne l'a remarquée.
Нет, все было так сумбурно, никто не заметил.
Je vous ai remarquée dès votre arrivée.
Я заметил тебя сразу, как ты вошла, моя дорогая.
Sauf pour les manifestations où votre absence serait remarquée.
За исключением тех мероприятий, где ваше отсутствие было бы замечено.
Je ne l'avais pas remarquée.
Да я и не думал тут задерживаться.
Aucune autre n'a été remarquée.
И ни одна из них не имела никакого значения.
Pas étonnant que je l'ai remarquée.
Неудивительно, что она блокировала моё паучье чутьё.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 206. Точных совпадений: 206. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo