Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: remonté le temps remonté le moral
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "remonté" на русский

отследили
отследил
поднялся
на взводе
всплыл
зол
поднял
застегивал
подняли
выследил

Предложения

remonte 1778
40
26
On a remonté une des sources d'argent à la Tower Gym.
Мы отследили один из источников денег до спортзала Тауэр.
Je suis remonté à une caméra au port de Grand Isle.
Я отследил камеру наблюдения в порту Гранд-Айла.
Parce que j'ai remonté la piste, Eva.
Потому что я отследил их, Эва.
Le cuirassé a clairement remonté ce fleuve et s'est arrêté à cette structure.
Наверное, броненосец поднялся по реке и остановился у этого сооружения.
Je suis remonté dans ma chambre, pour écrire... à Kamala.
Затем я поднялся в свою комнату и написал Камале.
Parce que j'ai remonté leur piste, Eva.
Потому что я отследил их, Ева.
Mais Patton a remonté le signal jusqu'ici.
Но Паттон отследил сигнал передатчика до этого места.
Appelle un employé remonté contre l'hôtel.
Найдите какого-нибудь работника не в духе и расспросите его.
Et le lendemain, il est remonté dans son avion.
А на следующий день он сел на самолёт.
Je suis remonté jusqu'au LAPD.
Я отследил его до подразделения Ньютона полиции Л.А.
Mais tu étais plutôt remonté contre ça.
Знаю, но признай, ты был совершенно твердо настроен.
Ils ont remonté la piste à une voiture.
Они спустились по тропе к машине.
Je suis remonté dans la chambre pour me rhabiller et dire au revoir.
Вернулся в спальню забрать одежду и попрощаться.
Si demain il n'est pas remonté, je m'arrangerai pour faire vider la piscine.
Слушай, если тело завтра не всплывет, я прикажу очистить бассейн.
Pete est remonté sur la colline et je l'ai suivi.
Пит направился в горы и Я попытался догнать его.
Quant à Saul... il était remonté la dernière fois.
И Сол в последнюю нашу встречу был крайне недоволен.
J'ai remonté le courant jusqu'à la crique.
Я боролась с течением и оказалась в бухточке.
Le capitaine du bateau a plongé et a remonté ce crâne.
Капитан судна поднял со дна череп.
Après quatre mois, il est remonté vers le nord du Japon.
Через четыре месяца она поднялась к югу от северной части Японии.
Aujourd'hui j'étais tellement remonté, j'ai cassé une fenêtre.
Сегодня я была на столько взвинчена, что разбила окно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 460. Точных совпадений: 460. Затраченное время: 117 мс

remonte 1778

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo