Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "remplacera votre" на русский

ça remplacera votre test d'entraînement physique.
Вместо теста на физическую подготовку.
Personne ne remplacera votre mari.
Никто не может заменить вашего мужа.
Même si la ville est à la pointe de la technologie, rien ne remplacera votre inébranlable sens du bien et du mal, votre regard et votre écoute de la rue.
И хотя наш город стоит на передовой внедрения новых технологий, ничто... не заменит вашего незыблемого чувства верного и неверного и ваших глаз, и ушей на улице.

Другие результаты

Toute l'expérience du monde ne remplacera jamais votre instinct.
Может прийти кто-то с большим опытом, но он никогда не будет знать то, что знаете вы.
Si j'attends, il me remplacera.
Если я буду медлить, он найдет мне замену.
Une nouvelle commission pour l'égalité la remplacera en 1999.
В 1999 году ее функции перейдут к новой Комиссии по вопросам равенства.
Concernant celui qui remplacera Matthews lorsqu'il gagnera...
Что касаемо того, кто заменит Мэтьюса, когда он победит...
Même si... Il ne te remplacera jamais.
Несмотря на то, что... он никогда не заменит тебя.
À la semaine prochaine, David Bianculli remplacera Richard Chang-Jefferson qui me remplacera.
Присоединяйтесь к нам на следующей неделе, Дэвид Бианкулли будет заменять Ричарда Чанг-Джефферсона, который будет заменять меня.
M. Koenigs remplacera M. Jean Arnault qui assume ces fonctions depuis février 2004.
Г-н Кёнигс заменит г-на Жана Арно, который занимал должность моего Специального представителя по Афганистану и главы Миссии по содействию с февраля 2004 года.
Mais un autre artiste le remplacera.
Je ne pense pas que la télévision remplacera un jour les livres.
Я не думаю, что телевидение когда-либо заменит книги.
Le sergent Miller la remplacera après la conférence de presse.
Детектив Миллер возьмет на себя ее обязанности после того, как сделает публичное заявление.
Au final, le nouveau modèle remplacera l'ancien.
Рано или поздно новая модель заменит старую.
Elle remplacera une partie des taxes applicables actuellement aux véhicules sans accroître le coût moyen d'utilisation d'un véhicule.
Отчасти она заменит собой действующую систему налогообложения транспортных средств, при этом средние расходы, связанные с использованием транспортного средства, не увеличатся.
Si ses hormones surrénales sont toujours basses, on les remplacera.
Если уровень гормонов ее надпочечников постоянно низкий, мы будем заменять их.
La procédure d'examen de plaintes remplacera la Procédure 1503.
Процедура рассмотрения жалоб заменит бывшую процедуру 1503.
Gen remplacera le tuyau et ensuite je la récupérerai.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Je veux dire, elle ne remplacera jamais ta mère.
Ну, то есть она, конечно, не заменит тебе маму.
S'il t'arrive quoi que ce soit, il te remplacera.
Если с тобой что-то случится, он тебя заменит.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 362. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo