Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: bien remplie
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "remplie" на русский

полный
выполнено
заполнена
наполнен
выполняется
наполнена
удовлетворено
соблюдено
заполненная
заполнен
полно

Предложения

De plus, une fois remplie, elle pèse presque 2 kg.
Плюс, когда она заполнена, весит почти четыре фунта.
La chambre est remplie de Degas, Monet, toutes des pièces maîtresses.
Эта комната заполнена Дега, Моне, всё шедевры.
Un jour, cette salle sera remplie de tes enfants.
В один прекрасный день эта комната будет заполнена твоими детьми.
C'est une pièce remplie de jeunes hommes et mon mari, Bill.
Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл.
La casserole était remplie à raz bord, le lait bouillant débordait.
Кастрюля заполнена до краёв, молоко убегает.
Cette école est remplie d'hypocrite de de menteurs.
Эта школа заполнена обманщиками и лжецами.
Il pense que je l'ai remplie.
Нет, он думает, что я отправила его.
La pièce est remplie de serveurs.
И все, что мы нашли - это комната, полная серверов.
Ta vie est remplie de responsabilités.
Твоя жизнь - ничто, но есть ответственность.
Alors ma vie serait remplie de garçons.
Тогда в моей жизни было бы больше таких вещей, как парни.
Cette maison est remplie de souvenirs.
Целая жизнь полная воспоминаний в том доме для меня.
}Cette liste sera bientôt remplie.
Поэтому я думаю, что список будет заполнен в самые кратчайшие сроки.
De ce fait, la vision d'une mission pleinement intégrée n'est pas remplie.
В результате Концепция интегрированной миссии до сих пор не получила практического воплощения.
Puis on a trouvé cette trappe et elle était remplie de nourriture.
А потом мы нашли люк и он был полон еды... тонны еды.
Ma cuisine est remplie de nourriture saine.
На кухне полно довольно "здоровой" пищи,
Cette maison est remplie de tant d'amour et...
Этот дом просто наполнен любовью и...
Lors de la vidange de cette matière dans une citerne remplie d'acide chlorhydrique, une réaction s'est produite.
В ходе выгрузки этого вещества в цистерну, наполненную хлористоводородной кислотой, произошла реакция.
Une salle remplie de livres sur à peu près tous les sujets possibles.
Комната, наполненная тысячами книг на всевозможные темы.
Mais c'est une approche remplie de risques politiques, légaux et sociaux.
Но этот подход связан с политическими, правовыми и социальными угрозами.
Elle est comme... une pyromane dans une pièce remplie d'allumettes.
Она словно пламя в комнате, где полно спичек.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1147. Точных совпадений: 1147. Затраченное время: 405 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo