Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: renforcer les capacités visant à renforcer
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "renforcer" на русский

Предложения

Nous devons donc renforcer notre détermination d'adopter des mesures efficaces pour éliminer ces problèmes.
Поэтому мы должны укрепить свою решимость, с тем чтобы принять эффективные меры, направленные на искоренение этих проблем.
Nous ferons tout pour la préserver, voire la renforcer.
Мы сделаем все для того, чтобы сохранить его и даже укрепить.
Le but est de renforcer et de promouvoir les ressources culturelles matérielles et immatérielles.
Цель заключается в том, чтобы укреплять и развивать как материальные, так и нематериальные культурные ресурсы.
Mon gouvernement entend renforcer ces partenariats.
Мое правительство готово решительно укреплять такие партнерские связи.
Et on peut renforcer cette communauté.
Мы верим, что можем усилить это общество.
Nous devons renforcer la volonté politique de combattre ces tendances.
Мы должны усилить политическую решимость к борьбе. СПИД, наконец, опасен для всего человечества.
C'est pour renforcer nos relations.
Мам, суть в том, чтобы укрепить отношения.
Nous devons renforcer et élargir l'espace de dialogue.
Мы должны и укреплять, и расширять платформу для ведения диалога.
Tu as utilisé Aife pour renforcer tes lois.
Ты использовал Ифу, для того, чтобы укрепить свои законы.
Je suis sûr que nous allons continuer à renforcer nos relations.
Я уверен в том, что мы будем и впредь укреплять наши отношения по мере продвижения вперед.
Nous devons renforcer le multilatéralisme; nous devons renforcer la coopération internationale; nous devons renforcer la solidarité internationale.
Мы должны укрепить многосторонность; мы должны укрепить международное сотрудничество; мы должны укрепить международную солидарность.
Il est également nécessaire de renforcer la coopération interrégionale Sud-Sud et de créer ou de renforcer des partenariats stratégiques entre pays en développement.
Необходимо также укрепить межрегиональное сотрудничество Юг-Юг и сформировать и укрепить стратегические партнерские альянсы развивающихся стран.
Si les pays doivent renforcer leurs systèmes de santé publique, le monde en général doit renforcer sa capacité de faire face aux maladies et aux catastrophes majeures en améliorant ses dispositifs de réaction d'urgence.
Хотя странам следует укреплять свои системы государственного здравоохранения, в целом в мире необходимо укрепить потенциал в деле борьбы с основными болезнями и бедствиями на основе улучшения глобального чрезвычайного механизма реагирования.
Il faudrait donc renforcer leurs capacités dans ce domaine.
Поэтому следует принять меры по укрепления их потенциал в этой области.
L'objectif de la disposition était de renforcer la sécurité juridique.
Таким образом, цель этого положения заключалась в том, чтобы увеличить правовую определенность.
Si on pouvait renforcer cette zone.
Если бы мы смогли сделать эту область менее уязвимой.
Deuxièmement, renforcer l'éducation et la sensibilisation du public.
Во-вторых, мы должны уделять больше внимания образованию и повышению уровня информированности общественности.
Il fallait renforcer le Traité et son processus d'examen.
Было выражено мнение о необходимости укрепления Договора и процесса рассмотрения его действия.
Je voudrais des réponses pour renforcer les questions.
Я хотел бы лишь несколько прямых ответов на прямые вопросы.
Il faudrait veiller à renforcer leur impact sur le développement.
Необходимо приложить усилия к тому, чтобы повысить их отдачу в интересах развития.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38259. Точных совпадений: 38259. Затраченное время: 247 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo