Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "renouvelable" на русский

Посмотреть также: énergie renouvelable non renouvelable
Искать renouvelable в: Oпределение Синонимы
возобновляемый
возобновляемым
оборотного
возобновляемого
который может быть продлен
возможностью продления еще
оборотных
единовременное
продлеваться
возобновляемая

Предложения

119
37
Aucune autre ressource renouvelable n'offre autant de possibilités d'utilisation que le bois et les produits qui en sont dérivés.
Ни один другой возобновляемый ресурс не имеет столь широкого применения, как древесина и древесная продукция.
Ces pays ont déjà compris que l'eau est une ressource renouvelable mais limitée.
Эти страны уже понимают, что вода - возобновляемый, но конечный ресурс.
Chers amis, L'énergie politique est une autre ressource renouvelable dont on dispose sur cette planète.
Дорогие друзья, Я считаю, что политическая энергия является еще одним мировым возобновляемым источником.
Le mandat de ses membres devrait dès lors, dans un souci de continuité, être plus long et renouvelable.
Поэтому мандат ее членов должен быть более продолжительным и возобновляемым для обеспечения последовательности.
La composante prêts du Fonds, créée en application de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, continue de fonctionner comme un fonds renouvelable distinct géré séparément.
Кредитный элемент Фонда, созданный в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи, продолжает функционировать в качестве особого и отдельно управляемого оборотного фонда.
Le Fonds central autorenouvelable d'urgence avait été créé en application de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale comme facilité de trésorerie renouvelable pour permettre aux organisations des Nations Unies de disposer de fonds dès la phase initiale d'une situation d'urgence.
Центральный чрезвычайный оборотный фонд был учрежден в соответствии с резолюцией 46/182 Генеральной Ассамблеи в качестве оборотного механизма обеспечения денежной наличности, с тем чтобы гарантировать выделение средств организациям системы Организации Объединенных Наций на начальных этапах чрезвычайных ситуаций.
Toutefois, le travail bénévole, par définition, n'est pas une ressource renouvelable.
Однако добровольная работа сама по себе возобновляемым источником не является.
Le Conseil élit parmi ses membres un président pour une période de deux ans, renouvelable pour le reste de son mandat.
Совет избирает из числа своих членов Председателя на двухлетний период, возобновляемый на оставшийся срок действия его мандата.
Cependant, pour qu'un tel système soit de nature à ménager l'environnement, la source première d'énergie doit être renouvelable.
Однако, для того чтобы такая система была экологически приемлемой, основной ее источник энергии должен быть возобновляемым.
Un fonds renouvelable peut être un mécanisme intéressant pour l'administration d'une ville lorsqu'il s'agit de financer des projets d'efficacité énergétique dans les bâtiments municipaux.
Возобновляемый фонд может являться надлежащей схемой для финансирования проектов ЭЭ городской администрации в муниципальных зданиях.
En 2000, le Conseil d'administration a approuvé la création d'un fonds renouvelable d'intervention rapide, qui permet au FNUAP de prélever jusqu'à un million de dollars par an sur les ressources ordinaires.
В 2000 году Исполнительный совет одобрил создание фонда быстрого реагирования, который позволяет ЮНФПА выделять до 1 млн. долл. США в год из регулярных ресурсов через возобновляемый фонд.
Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNICEF de se concerter avec les autres entités du système des Nations Unies en vue de choisir un mode de traitement comptable commun pour les dépenses financées au moyen du Fonds central renouvelable de secours d'urgence.
В пункте 49 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ определить в консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций общий порядок учета расходов, финансируемых из средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда, и ЮНИСЕФ согласился в этой рекомендацией.
Les membres élus le sont pour un mandat de deux ans renouvelable.
Члены Группы по разработке политики избираются на двухлетний период и могут выставлять свои кандидатуры для переизбрания.
Financement renouvelable garanti par des créances et des stocks
Финансирование под дебиторскую задолженность и инвентарные запасы на основе возобновляемого кредитования
La production de bois provenant du boisement crée une ressource renouvelable qui est neutre en ce qui concerne les émissions de CO2.
Производство древесины в результате облесения обеспечивает получение возобновляемого ресурса, который нейтрален с точки зрения выбросов СО2.
Elle n'est nullement permanente, ni automatiquement renouvelable.
Она не является постоянной и не может автоматически продлеваться.
Tous les représentants de l'État sont élus pour un mandat renouvelable.
Все представители государства избираются на продляемые сроки.
Le Comité élit son président pour un mandat de deux ans, renouvelable une fois.
Комитет избирает Председателя, который остается на этой должности на протяжении двух лет и может быть избран на второй двухлетний срок.
Deuxio, c'est renouvelable chaque année à notre guise.
Во-вторых, каждый год мы решаем, продлить ли договор.
Mais de majeurs investissements sont nécessaires pour développement l'énergie à la fois de manière traditionnelle et renouvelable.
Но ей нужны крупные инвестиции для развития как традиционных энергетических средств, так и возобновляемых.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 348. Точных совпадений: 348. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo