Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "renseignement" на русский

Предложения

469
150
141
73
61
La deuxième partie fournit des renseignement spécifiques concernant l'application des différents articles de la Convention.
Во второй части доклада приводится конкретная информация, относящаяся к выполнению отдельных статей Конвенции.
Un petit renseignement qui pourra vous être utile : À l'École militaire, j'étais toujours le premier.
Небольшая информация, которая может быть для вас весьма полезна... в военной школе я всегда был первым.
Sa beauté était un renseignement confidentiel.
Я объяснял, ее соблазн - секретные сведения.
Des documents extérieurs fournissant ce renseignement détaillé, peuvent être mentionnés.
Могут делаться ссылки на внешние документы, в которых приводятся такие подробные сведения.
Aucun nouveau renseignement n'a été communiqué pendant la session.
В ходе сессии по этому вопросу не было представлено никакой новой информации.
Aucun nouveau renseignement n'a été communiqué pendant la session.
Никакой новой информации на эту тему в ходе сессии представлено не было.
Demande permission d'établir une mission de renseignement.
Я настоятельно прошу разрешение провести миссию и обыскать на них.
Jamais eu de directeur spécialiste du renseignement.
Никогла не было лиректора из развелки, и уже не булет Развелка.
Vous pensez toujours que le pur renseignement existe.
Ты по-прежнему думаешь, есть нечто, называемое чистой разведкой.
Merci pour le renseignement, Captain Obvious.
(отис) Спасибо за информацию, Капитан Очевидность.
La force s'appuie sur le renseignement et ses opérations militaires sont menées en étant constamment attentif à la situation sur le terrain.
В основе концепции всей операции лежит сбор разведданных, и военные задачи решаются благодаря постоянному отслеживанию ситуации.
Aucun nouveau renseignement n'a été communiqué à ce sujet.
Никакой новой информации по данному пункту не поступило.
Création de la Cellule de renseignement financier aux fins du contrôle des opérations financières illicites.
Создание Группы финансовых расследований для отслеживания сомнительных финансовых сделок.
Le Groupe de travail juge gravement préoccupante l'absence de tout renseignement provenant du gouvernement.
У Рабочей группы серьезную обеспокоенность вызывает отсутствие какой-либо информации от правительства.
Il faut que vous me donniez un renseignement vérifiable.
Вы должны дать мне какие-то доказательства.
Il a été proposé de créer une cellule du renseignement conjointe, permettant aux pays concernés de partager leurs renseignements.
Поступило предложение создать общий разведывательный отдел для того, чтобы эти страны могли делиться разведданными.
Elle est également autorisée à partager des informations avec les organismes de réglementation nationaux et avec la Cellule de renseignement financier.
Банк также уполномочен обмениваться информацией с внутренними регулирующими органами и с Группой финансовой разведки.
Ancien officier du renseignement assigné aux opérations spéciales.
Бывший офицер разведки, участвовал в секретных операциях.
Certains ont également recommandé que ces systèmes soient utilisés pour partager le renseignement.
Некоторые участники также поддержали использование таких систем для обмена оперативными данными.
Aéroports, des dépôts de munitions, même la base de renseignement.
Взлётные полосы, склады амуниции, даже база армейской разведки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2180. Точных совпадений: 2180. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo