Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "renseignement aux" на русский

разведывательная
Les forces armées comportent également une unité opérationnelle appelée « Service de renseignement aux frontières », qui a pour mission première de recueillir des informations.
В состав вооруженных сил также входит оперативное подразделение, называемое «пограничная разведывательная служба», главная задача которой состоит в получении информации.
Elles se composent d'une armée de terre, dont les milices des Forces populaires de défense et le Service de renseignement aux frontières, ainsi que d'une armée de l'air et d'une marine.
Они состоят из сухопутных сил, куда входят ополченские формирования Народных сил обороны и пограничная разведывательная служба, а также из военно-воздушных и военно-морских сил.
Nous devrons communiquer chaque renseignement aux autres.
Мы будем делить всю информацию и данные.
Il ressort d'informations reçues que quelque 3000 éléments du service de renseignement aux frontières ont été recrutés et déployés au Darfour.
Согласно сообщениям, в Дарфуре были завербованы и развернуты 3000 человек из состава разведслужбы пограничной охраны.
Cela s'applique au service financier de renseignement aux Pays-Bas, aux services de police spécialisés dans le renseignement financier et au ministère public.
Это относится к голландской Группе финансовой разведки, специализированному полицейскому подразделению финансовой разведки и к Государственной прокуратуре.
Dans certains cas, des groupes de miliciens armés ont mené des attaques en coordination avec des éléments des Forces armées soudanaises, généralement les Forces de défense populaires ou des membres des services de renseignement aux frontières.
В ряде случаев вооруженные группы ополченцев совершали нападения в координации с военнослужащими суданских вооруженных сил, как правило, силами НСО или членами Гвардии пограничной разведки.
La troisième catégorie comprend les membres des FDP et des services de renseignement aux frontières qui ont un fondement au titre de la loi soudanaise.
Третью категорию ополченцев составляют бойцы НСО и личный состав пограничной разведывательной службы, деятельность которых регулируется суданским законодательством.
Un meilleur service de renseignement aux niveaux tactique et opérationnel est indispensable, et il est nécessaire de garantir la liberté de mouvement du personnel des Nations Unies.
Жизненно важное значение имеет улучшение разведки на оперативно-тактическом уровне, и необходимо гарантировать свободу передвижения персонала Организации Объединенных Наций.
Si le Service de renseignement aux frontières a été créé à l'occasion du conflit dans le sud du Soudan, des nouveaux membres ont été recrutés dès les premiers stades du conflit au Darfour, fin 2002 et début 2003.
Хотя первоначально личный состав пограничной разведывательной службы набирался в связи с конфликтом на юге Судана, правительство начало ее комплектование на ранних стадиях вооруженного конфликта в Дарфуре в конце 2002 и начале 2003 года.
Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.»; «La troisième catégorie comprend les membres des FDP et des services de renseignement aux frontières qui ont un fondement au titre de la loi soudanaise.
Хотя Комиссия считает, что относимые к той категории ополченцы действуют в рамках определенной управленческой структуры, их действия не имеют под собой никакой правовой основы"; "Третью категорию ополченцев составляют бойцы НСО и личный состав пограничной разведывательной службы, деятельность которых регулируется суданским законодательством.
La Division spéciale est la principale cellule de renseignement aux Fidji et son directeur décide de la procédure à suivre.
Последнее является ведущим разведывательным органом Фиджи, и решения о соответствующих мерах принимаются его директором.
D'après un haut commandant des Forces armées, les agents du Service de renseignement aux frontières sont incorporés directement dans l'armée, comme les autres soldats.
По мнению одного старшего командира вооруженных сил, пограничники набираются на службу в армию в том же порядке, что и обычные солдаты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo