Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: reparler de ça on peut en reparler
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reparler" на русский

разговаривать
обсудить
поговорить с
говорить с
еще раз поговорить
снова поговорить
говорить об этом
к этому разговору
вернуться к разговору
поговорим об этом
упоминать об этом снова
будем об этом говорить

Предложения

Frankie - il ne va jamais me reparler.
Фрэнки... он больше никогда не будет со мной разговаривать.
Numéro trois : il ne doit plus jamais lui reparler.
В-третьих, он никогда больше не будет с ней разговаривать.
Si ça ne marche pas, on pourra reparler de ma démission.
Если не сработает, сможем обсудить мой уход с работы.
Je ne sais pas quand je pourrai te reparler à nouveau.
Не знаю, когда мне удастся снова поговорить с тобой.
J'aimerais reparler à ma mère, même si elle est pas réelle.
Хотела бы я поговорить с мамой снова, даже если она не настоящая.
Car il a décidé de ne plus jamais reparler à ces gens.
Потому что решил никогда больше с ними не разговаривать.
Je me disais que peut-être nous pourrions en reparler.
Я думал, может, мы можем поговорить об этом снова.
Et après on pourra reparler de...
И тогда мы сможем вернуться к разговору о...
Je ne veux pas en reparler.
Non, je dois lui reparler.
Нет, мне нужно поговорить с ним снова.
Excusez-nous, nous avons dû en reparler.
Простите, но нам надо было ещё раз посоветоваться.
Nous pouvons en reparler quand je rentrerai.
Мы можем поговорить об этом когда я вернусь домой.
Je pense qu'on devrait lui reparler.
Я думаю, мы должны снова с ним поговорить.
Nous devons reparler à la sœur.
Нам нужно ещё раз поговорить с её сестрой.
Je peux avoir besoin de vous reparler.
Ну, мне, возможно, надо будет поговорить с вами снова позже.
On doit reparler à Finn Rourke.
Нам нужно еще раз поговорить с Фином Рорком.
Puisque vous êtes tous là, nous devrions sans doute reparler de votre patient.
Раз уж вы все здесь, наверное, нам стоит поговорить о вашем пациенте.
A cause de ce dont on s'est promis de ne jamais reparler.
Потому что мы поклялись кое о чем больше никогда не говорить.
On devrait en reparler quand tu seras moins agité.
Поговорим об этом, когда вы немного успокоитесь.
On aura peut-être l'occasion de se reparler professionnellement.
Надеюсь, мы еще поговорим, как профессионалы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 376. Точных совпадений: 376. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo