Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reporter à" на русский

отложить до
перенести на
найти в
получить на
см. в
обратиться к
ссылаться на
содержится в
обращаться к
ссылку на

Предложения

J'ai dû la reporter à après l'exécution de Joe Carroll.
Который мне пришлось отложить до дня казни Джо Кэрола.
La Commission a décidé de reporter à sa prochaine session l'examen des projets d'articles révisés présentés par le Rapporteur spécial.
Комиссия постановила отложить до своей следующей сессии обсуждение пересмотренных проектов статей, представленных Специальным докладчиком.
M. Carnelos, parlant au nom de l'Union européenne, propose de reporter à la semaine suivante l'examen des projets de résolution et le vote afin de ménager plus de temps pour les discussions entre délégations et de permettre de parvenir à un résultat satisfaisant.
Г-н Карнелос, выступая от имени Европейского союза, предлагает перенести на следующую неделю рассмотрение проектов резолюций и голосование, чтобы дать делегациям больше времени для их обсуждения в целях достижения удовлетворительного результата.
Un autre a suggéré de reporter à un stade ultérieur la décision d'adopter ou non des textes de projets d'articles distincts.
Другое правительство предложило отложить до более позднего этапа окончательное решение о принятии отдельных текстов проектов статей.
La délégation suisse regrette donc que le Comité consultatif recommande de reporter à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale l'approbation des mesures proposées par le Secrétariat.
В этой связи его делегация сожалеет, что Консультативный комитет рекомендовал отложить до пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи утверждение мер, предложенных Секретариатом.
Mais j'espère que l'on peut reporter à demain soir.
Ладно, мне пора идти, надеюсь, мы сможем встретиться завтра вечером.
Note: Pour un tableau complet sur les échanges commerciaux, se reporter à l'annexe électronique.
Примечание: Таблицу, содержащую полные данные о торговых потоках, см. в электронном приложении.
Pour de plus amples renseignements, se reporter à la réponse faite au paragraphe 2.
Дополнительная информация содержится в ответе по пункту 2 постановляющей части.
Les Membres peuvent se reporter à ce paragraphe pour avoir l'opinion du Groupe d'experts sur ce rôle.
Члены могут ссылаться на этот пункт в связи с мнением Группы об этой роли.
Il suffit de se reporter à ces documents pour s'assurer de la véracité de ce que nous avançons.
Для того чтобы убедиться в правдивости наших слов, достаточно обратиться к этим документам.
Prière de se reporter à la réponse à la question 2 du présent rapport.
Просьба обратиться к ответу на второй вопрос, содержащийся в настоящем докладе.
La Commission a décidé de reporter à sa session suivante l'examen du projet de résolution et des amendements proposés.
Комиссия постановила перенести рассмотрение проекта резолюции и поправок к нему на следующую сессию.
Se reporter à la section traitant de la législation sur les droits des locataires relatifs au montant des loyers.
Соответствующая информация содержится выше, в разделе, посвященном законодательству, касающемуся прав арендаторов в отношении ограничения уровня арендной платы.
Je... Je suis un reporter à l'antenne.
Я... я репортер в воздухе.
On a qu'à leur dire de reporter à demain.
Давайте скажем, чтобы нас перенесли на завтра.
Je suis reporter à l'Abeille.
Я репортёр в "Пчеле".
Pour un complément d'information, se reporter à l'annexe.
Дополнительную информацию см. в Приложении.
Pour plus de renseignements, se reporter à l'annexe.
Дополнительную информацию см. в Приложении.
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
Первый комитет принял решение перенести выборы других должностных лиц Комитета на более поздний срок.
Pour se renseigner sur les travaux de l'Autorité, se reporter à son site Web.
27 Информацию о работе Органа можно получить на его веб-сайте.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 299. Точных совпадений: 299. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo