Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reprendre cette clé" на русский

Elle essaie clairement de reprendre cette clé USB.
Она явно пытается украсть эту флешку назад
Je sais que tu l'as aidée à reprendre cette clé USB et je sais que cet espèce d'événement est ton alibi.
Я знаю, что ты помог ей украсть эту флэшку и знаю, что эта череда событий - твое алиби
Il faudra être au moins deux pour reprendre cette clé.
Теперь, чтобы открыть дверь комнаты мисс Клайд, нужны двое, чтобы достать ключ.

Другие результаты

Je n'aurais jamais dû reprendre ces clés.
Мне никогда не стоило забирать те ключи.
Quand ils entreront la clé, on sera en mesure de reprendre la première clé.
Да, и когда они заразятся, мы сможем украсть первый пароль.
Tu ne peux tout me dire. tu es autoritaire et sale Et je veux reprendre mes clés et mon bébé.
Ты властная, грубая и я хочу назад ключ и ребенка.
Mais rétablir une commandement centrale unifié est la clé pour reprendre la planète.
Однако восстановление центрального командования имеет ключевое значение для возвращения планеты.
Croyez-moi, on se sent très mal, et on paiera les si vous voulez reprendre la clé de chez vous, on comprend parfaitement.
Поверьте, мы чувствуем себя отвратительно, и мы заплатим за починку, и если вы хотите взять обратно ваш ключ от дома, пока вы на месте преступления,
Tôt ou tard, nous devrons reprendre cette route.
Ты знаешь, раньше или позже, нам придётся вернуться на хайвэй.
Puis, tu prendras cette clé USB...
И когда ты будешь готова вставить флеш-накопитель в сервер, я получу удаленный доступ.
Allons voir si on a des empreintes sur cette clé.
Давай посмотрим, получим ли мы какие-нибудь отпечатки с того гаечного ключа.
Vous pourrez reprendre cette idylle ce soir.
Сегодня, миссис Вилсон, у вас будет возможность повторить тот вечер.
Vous pourrez reprendre cette dispute après l'atterrissage.
Вы сможете обсудить это после приземления.
On devrait reprendre cette conversation plus tard.
Мы возможно должны отложить это диалог.
Ma brigade va reprendre cette affaire désormais.
Теперь этим делом будет заниматься моя группа.
Je ne prévois pas de reprendre cette voie.
И не планирую больше сворачивать на эту тропинку.
Je suis désolé, je vais devoir reprendre cette bague.
Мне жаль, мне нужно это кольцо обратно.
Nous sommes satisfaits de l'intention de reprendre cette activité.
Мы выражаем удовлетворение решением возобновить эту деятельность.
Nous devons reprendre cette base, et nous la reprendrons.
Мы должны отбить эту базу, значит, мы отобьём её!
Je refuse de reprendre cette conversation.
Мы больше не будем об этом говорить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 449. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 269 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo