Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "respect de soi" на русский

Искать respect de soi в: Синонимы
самоуважение
чувство собственного достоинства
уважение к себе
самоуважения
самоуважению
уважать себя
самоуважением
Des mots comme, «intégrité», Le respect de soi», ils vous hante.
Такие слова как "принципиальность", "самоуважение", они преследуют тебя.
Il aura sans doute perdu le respect de soi, la notion des situations.
Вне сомнения он потерял самоуважение, ощущение ситуации.
Dans un grand nombre de cas, l'instauration d'un état de droit représente un véritable problème culturel - voire plus culturel que politique - du fait qu'il s'agit du respect de soi au niveau de tout un peuple.
Во многих случаях формирование верховенства права представляет собой серьезную культурную проблему, - пожалуй в большей степени культурную, чем политическую, - поскольку оно затрагивает чувство собственного достоинства народа.
Ils doivent acquérir de l'assurance dans leur nouvel environnement et le sentiment d'y être les bienvenus afin de conserver et renforcer leur respect de soi et leur confiance en soi.
Они должны обретать чувство уверенности в условиях новой для них среды и не чувствовать себя чужими, что позволяло бы им сохранять и укреплять чувство собственного достоинства и уверенности в себе.
Leurs compétences et leurs connaissances n'étant plus recherchées, ils ont perdu le respect de soi.
В ситуации, когда их навыки и знания более не находят применения, люди потеряли уважение к себе.
Le respect de soi et d'autrui, la responsabilité individuelle et le désir d'aider les personnes en détresse constituent les principes fondamentaux du projet de développement de la communauté.
Уважение к себе и к другим, нормы ответственности и дух оказания помощи тем, кто в ней нуждается, - таковы основные принципы учебно-просветительной программы общины.
Le respect de soi est un autre élément clef.
Самоуважение - это еще один ключевой элемент.
Cette réadaptation et cette réinsertion se déroulent dans des conditions qui favorisent la santé, le respect de soi et la dignité de l'enfant.
Такое восстановление и реинтеграция должны осуществляться в условиях, обеспечивающих здоровье, самоуважение и достоинство ребенка».
Les projets de réinsertion à des travaux honorables, dont la couverture reste faible, permettent aux femmes qui en bénéficient de recouvrer leur respect de soi et leur autonomie financière.
Проекты возвращения на достойную работу, пусть даже незначительные по охвату, позволяют женщинам, которые получили от них помощь, восстановить самоуважение и материальную независимость.
f) d'indemniser toute partie lésée par la violation pour toute souffrance émotionnelle subie, y compris la souffrance résultant d'une atteinte à la dignité et au respect de soi, à raison d'un montant que la Commission estimera juste et approprié.»
f) компенсировать любой потерпевшей стороне любой последующий моральный ущерб, включая ущерб в результате оскорбления достоинства личности, чувств или посягательства на самоуважение в таком объеме, в каком Комиссия считает справедливым и уместным".
Le respect de soi et le potentiel.
Это самоуважение и потенциал.
Education, contrôle de soi, respect de soi
Самообразование, самоконтроль, самоуважение.
Des mots comme "intégrité", "respect de soi", ils vous hantent.
Такие слова, как честность и самоуважение, настигают тебя.
De plus, un programme d'éducation civique, fondé sur le respect de soi et la responsabilité individuelle, permettant d'étudier les institutions et les pratiques de la citoyenneté, est offert aux élèves de l'école primaire et du collège.
Кроме того, учащимся начальной и средней школы предлагается курс гражданского воспитания, в ходе которого, на примере гражданских институтов и форм гражданского поведения детям прививается уважение к себе и чувство личной ответственности.
Tertio, mes élèves apprendront le respect de soi.
И на последок... мои ученики учатся уважать себя.
Tu dois trouver un peu de respect de soi, Rachel.
Тебе нужно немного самоуважения, Рэйчел.
Le respect de soi, la confiance.
Я знала, кем я была.
Brad et moi offrent un atelier gratuit de respect de soi après l'école ce jour.
Мы с Брэдом проводим бесплатный семинар по повышению самооценки после занятий в тот день.
En conclusion, le droit d'éducation et le droit à la santé sont des éléments essentiels de l'ancrage social du respect de soi.
В заключение следует отметить, что право на образование и право на здоровье являются основными элементами социальной основы для развития самоуважения.
Comme leur sentiment d'identité est étroitement lié à l'attitude générale envers leur communauté, les femmes puisent souvent leur sens de la dignité et du respect de soi dans leur appartenance à celle-ci.
А поскольку их чувства идентичности органически связано с общим подходом по отношению к их обществу, их чувство достоинства и самоуважения зачастую проистекают из их принадлежности к более широкому сообществу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 226 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo