Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: responsabilité sociale
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "responsabilité" на русский

Предложения

Si vous êtes prêts à assumer cette responsabilité, commençons.
Итак, если вы готовы принять на себя эту ответственность, тогда приступим.
Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.
Наша коллективная ответственность заключается в том, чтобы исправить эту историческую несправедливость.
Il entrera en fonction et assumera cette responsabilité immédiatement.
Он вступает в должность... и принимает на себя всю ответственность незамедлительно.
Sam, je croyais que vous aviez limité notre responsabilité.
Сэм, я думал, вы сказали, что можете снять с нас ответственность.
Le Pakistan continuera d'agir avec retenue et responsabilité.
Пакистан намерен и впредь проявлять сдержанность и ответственность в своих действиях.
Une autre responsabilité toute aussi importante mérite aussi d'être clairement soulignée.
Существует ответственность еще в одной области, не менее важной, которую также необходимо ясно обрисовать.
Cependant, davantage d'hommes que de femmes assument cette responsabilité.
Вместе с тем мужчины в большей степени, чем женщины, берут на себя такую ответственность.
Je ne vais pas accepter cette responsabilité...
Но, синьора, я не могу на себя взять эту ответственность.
Les États Membres auraient la responsabilité exclusive des décisions.
Исключительная и полная ответственность в процессе принятия решений будет лежать на государствах-членах.
Ils ne contestent aucunement leur responsabilité.
Да, своей ответственности за это они не отрицают и не оспаривают.
Je prendrais la responsabilité et démissionnerais.
Тогда я возьму вину на себя и уйду с поста президента.
Mais j'apprécie le manque de responsabilité.
Но мне нравится, что не нужно ни за что отвечать.
Sans savoir de quoi j'acceptais la responsabilité.
Я не знал, за что беру на себя ответственность.
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
Я признателен им за то, что они согласились взять на себя столь тяжкое бремя.
Ceux-ci doivent également assumer cette responsabilité et œuvrer à cette fin.
Другие государственные структуры и общество должны также нести свою долю ответственности и работать на благо общего дела.
Baxter est sous la responsabilité des enfants.
Либби, ответственность за Бакстера будет лежать на детях.
Ma responsabilité est de faire ce qui est juste.
Мои обязанности состоят в том, чтобы делать то, что я считаю верным.
J'ai demandé un transfert sous ma responsabilité.
Я только что послал запрос о его передаче под мое попечение.
Nous prenons la responsabilité, moi-même.
Джентльмены, мы берем всю вину на себя.
Ce cheval était sous votre responsabilité.
Том Чейни украл лошадь которая была в вашем ведении.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29995. Точных совпадений: 29995. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo