Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: vous ressentez
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ressentez" на русский

чувствуете чувствуешь
испытываете
испытываешь
ощущаете
ощущаешь
относитесь
почувствуйте

Предложения

416
Et je sais que vous tous, ressentez la même chose.
И я знаю, что все вы чувствуете то же самое.
Mais si vous le ressentez tous différemment...
Но если вы все чувствуете по-другому...
Vous la ressentez à chaque fois... votre capacité.
Ты чувствуешь это каждый раз, когда используешь... свою способность.
Vous ne ressentez pas la douleur à cause de votre condition physique.
Ты не чувствуешь боли из-за своего физического состояния.
N'essayez juste pas de prétendre que vous ne ressentez rien.
Только не пытайся сделать вид, что ты ничего не чувствуешь.
Ou non, mais vous le ressentez.
Или нет, но... вы чувствуете это.
Et ça me va si vous ne ressentez pas la même chose.
И абсолютно нормально, что ты не чувствуешь того же.
Vous ne ressentez ça que lorsque vous déplacez des objets ?
И ты чувствуешь это только тогда, когда заставляешь вещи двигаться?
Vous ne ressentez pas du tout d'étincelle ?
Вы не чувствуете, что вы мне нравитесь?
Vous ne ressentez rien en les regardant?
Неужели только глядя на них, ты не чувствуешь кое-что?
Vous ne ressentez probablement pas encore les effets... mais, quelque chose est en train d'arriver à votre corps au niveau cellulaire.
Вы вероятно еще не чувствуете никаких побочных эффектов..., но... кое-что происходит с вашим телом на клеточном уровне.
Si vous ne ressentez pas la douleur, vous ne pouvez pas être stoppés.
Если вы не чувствуете боли, вас не остановить.
Vous ne ressentez pas de vertige ou de fatigue inhabituelle ?
Вы не чувствуете голово- кружения или усталости?
Et depuis votre attaque, vous ne ressentez plus tout ça ?
А после инсульта вы так себя больше не чувствуете?
Ce processus qui prend environ une milliseconde, se produit des milliers de fois par minute dans chacune de vos 100 milliards de cellules, tant que vous vivez, pensez et ressentez.
И этот процесс, занимающий около одной миллисекунды, происходит тысячи раз в минуту в каждой из ваших сотен миллионов клеток, все время, пока вы живете, думаете и чувствуете.
Vous ne ressentez ni honte ni culpabilité ?
Неужели Вы не чувствуете стыда? Не чувствуете вины?
Votre petit-ami, la virée, la dispute, vous vous en souvenez, mais vous ne les ressentez pas.
Твой парень, путешествие, ссора - ты помнишь это, но ты этого не чувствуешь.
Vous n'en payez pas le prix, mais vous ne ressentez rien non plus.
Ты ни за что не "платишь", но и не чувствуешь.
Si vous voyez, entendez, ressentez, si vous êtes conscients de quelque chose, vous êtes conscients, et ils sont conscients.
Если вы видите, слышите, чувствуете, осознаёте что-либо, то вы находитесь в сознании; и животные - тоже.
"Vous jouez, mais vous ne le ressentez pas."
"Ты играешь ее, а не чувствуешь".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 119. Точных совпадений: 119. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo