Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ressusciter les morts
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ressusciter" на русский

воскресить
возродить
вернуть
оживить
воскрешать
воскреснуть
оживлять
воскресим
воскрешения
реанимировать нашу
воскрешу
воскрешение
воскрес
воскреснет

Предложения

21
Mais on a trouvé suffisamment de ça Pour ressusciter toute la morgue.
Но мы нашли достаточно этого, чтобы воскресить весь морг.
La dernière chose dont j'ai besoin pour faire est de ressusciter Élie.
Последнее, что необходимо было бы мне сделать, так это воскресить Элайджу.
"Tendre" est un autre mot que j'adorerais ressusciter.
< > это еще одно слово которое я хотела бы возродить.
Neal a pu le ressusciter mais ça lui a coûté la vie.
Нил смог возродить его ценой собственной жизни.
Je sais, il pense que vous êtes le Dr Frankenstein et que vous pouvez le ressusciter.
Я знаю, он думал, что ты - доктор Франкенштейн и сможешь его вернуть.
On ne sait même pas quelle sorcière il faut tuer pour la ressusciter.
Мы даже не знаем какую точно ведьму надо убить, чтобы вернуть ее
Il y a une espèce de dieu des vampires qu'il veut ressusciter.
Существует какой-то... бог вампиров, которого он пытается воскресить.
Pour ressusciter Anck-su-namon, Imhotep et ses prêtres pénètrent dans sa crypte et volent son corps.
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело.
Mais la puissante Isis a promis de ressusciter Osiris.
И конечно, Исида поклялась воскресить Осириса.
Le moyen de le ressusciter doit se trouver ici.
Способ воскресить его должен быть здесь.
Si vous voulez ressusciter Rumplestiltskin, c'est là que vous devez aller.
Если хочешь воскресить Румпельштильцхена, тебе дорога туда.
Je pense qu'il l'a peut-être utilisée pour ressusciter Rumple avant quand nous étions dans la Forêt Enchantée.
Я думаю, он использовал его, чтобы воскресить Румпеля, когда мы находились в Зачарованном Лесу.
Je vais avoir besoin de vous ressusciter aussi vite que possible.
Мне нужно воскресить тебя как можно скорее.
Vous ne pouvez pas ressusciter une femme morte aux yeux du monde.
Ты не можешь воскресить женщину, мертвую для всего мира.
C'est Flynn Jr. Le fils qui essaye de ressusciter le business familial.
Это Флинн младший который хочет возродить семейный бизнес.
On doit l'empêcher d'utiliser ce livre pour ressusciter son père.
Ее нужно остановить пока она не использовала книгу чтобы воскресить ее отца.
Par le biais des efforts du Ministère des femmes et des services communautaires, le Gouvernement s'efforce de ressusciter ces programmes dans la limite des ressources disponibles.
Через министерство по делам женщин и общественных служб правительство пытается возродить эту программу с использованием имеющихся ограниченных ресурсов.
Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.
Как бы вам ни хотелось, но вы не можете возродить Советский Союз посредством признания отдельных частей территории Государства Грузия.
Heureusement, j'ai eu le temps de vendre 'Arry et de faire ressusciter Despereaux une dernière fois pour arranger les bétises de Winston.
К счастью, мне хватило времени обмануть Арри и возродить Десперо в последний раз, чтобы исправить косяк Уинстона.
Pour ça, les quatre filles doivent ressusciter, Ce qui veut dire... qu'il est temps pour Genevieve de mourir.
Чтобы это сделать, мы должны воскресить четвертую девушку, что значит... пришло время Женевьеве умереть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 223. Точных совпадений: 223. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo