Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "reste avec" на русский

остается с
остается со
останься со оставайся с останусь с оставайся со останься с будь со
остаюсь с
останется с
останется со
держись
будь с
побуду с
останется у

Предложения

Ça expliquerait pourquoi elle reste avec Nick.
Это объяснило бы, почему она остается с Ником.
Toute la nourriture que nous produisons avec mon eau... reste avec nous.
Так что любая еда, которую мы производим с помощью моей воды, остается с нами.
Elle reste avec moi tout la journée.
Хорошо, она остается со мной на весь день.
Hais-moi, mais reste avec moi.
Продолжай ненавидеть меня, но останься со мной.
Très bien, reste avec moi, Christopher.
Ладно, останься со мной, Кристофер.
Freddy, reste avec moi cette nuit.
Фредди, останься со мной сегодня.
On dirait qu'elle reste avec vous ?
Похоже, она остается с вами, капитан?
Allez, Chigusa, attends reste avec moi
Постой, Чигуса, погоди, останься со мной.
Reste avec moi, reste avec moi.
Останься со мной, останься со мной. Выдвигаемся.
Je reste avec toi pour toujours.
Я буду идти за тобой до скончания времен.
Avancez, je reste avec lui.
Вы идите туда, а я останусь с ним.
Angelica, reste avec ta tante.
Ты не испугаешься, Анжелика? Оставайся с тётей.
Va rejoindre ta femme et reste avec elle.
Теперь иди к своей жене и оставайся с ней весь оставшийся вечер.
Je veux qu'elle reste avec moi.
Я бы хотел, чтобы она шла со мной.
On veut partager le temps qui me reste avec un bébé.
Мы хотим разделить ту часть жизни, которая мне осталась, с ребенком.
Et assurez-vous que le lieutenant Tao reste avec lui dans mon bureau.
И проследите, чтобы лейтенант Тао оставался с ним в моем кабинете, пожалуйста.
Je reste avec elle quand notre maman sort.
Я остаюсь у неё, когда мама уезжает из города.
Ils veulent que je reste avec vous.
Они... они хотели, чтобы я остался с вами.
Il reste avec elle jusqu'à son rétablissement.
Он останется с мамой, пока не встанет на ноги.
Quinn reste avec nous jusqu'à nouvel ordre.
Нет. Квинн остаётся у нас в заключении пока я не скажу иначе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 958. Точных совпадений: 958. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo