Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "retard mental" на русский

умственная отсталость
умственно отсталых
Tous ces enfants sont venus à notre clinique avec un diagnostic d'autisme, de trouble du déficit de l'attention, de retard mental, de problèmes du langage.
Все эти дети пришли в нашу клинику с диагнозом аутизм или дефицит внимания, умственная отсталость, проблемы в развитии языка.
Le retard mental cause souffrances et difficultés pour les familles.
Умственная отсталость, знаете, всегда большое горе для родственников.
Ricky a un gros retard mental.
У Рикки - тяжёлое расстройство способностей к обучению.
Le système éducatif ordinaire ne compte que 643 classes spécialisées accueillant un total de 6480 enfants présentant une déficience intellectuelle ou un retard mental.
Только в 643 специальных классах общеобразовательных школ созданы условия для обучения 6480 детей с интеллектуальными нарушениями и задержкой психического развития.
Des programmes éducatifs spéciaux à un niveau individuel pour les élèves souffrant d'un retard mental sévère et d'autres troubles graves de développement sont envisagés sur une période de neuf ans.
Индивидуальные программы специального образования для учащихся с серьезным отставанием в умственном развитии или иными серьезными отклонениями в развитии рассчитаны на период в девять лет.
Le type de handicap le plus fréquent est le retard mental, avec 7491 cas, suivi de l'invalidité physique permanente, avec 6902 cas, ces deux chiffres représentant respectivement 24,1 % et 22,2 % du total.
Наиболее распространенной причиной инвалидности является умственная отсталость - 7491 человек, за которой следует постоянная инвалидность в связи с физическими недостатками - 6902 человека, что соответственно составляет 24,1% и 22,2% от общего количества.
Une irradiation en début de grossesse accentue les risques de malformation et de retard mental.
На ранней стадии беременности радиация может вызвать деформацию и умственную отсталость у плода.
Sujet de la thèse de médecine: «Le retard mental dans la population urbaine de Vilnius»; Ph. D. depuis 1988.
Докторская диссертация "Задержки умственного развития среди городского населения Вильнюса"; доктор наук с 1988 года.
Approche pédagogique des besoins éducatifs spéciaux liés au handicap : surdité, cécité, retard mental léger et problèmes de motricité.
Педагогическое обеспечение специального обучения лиц с физическими недостачами: глухих, слепых, с задержкой развития и с нарушениями двигательных функций.
Même lorsqu'ils vont à l'école, les enfants, souvent, ne tirent pas pleinement profit de tout leur potentiel d'apprentissage car ils souffrent d'un retard mental causé par les infections helminthiques et la diarrhée.
Даже те дети, которые посещают школу, зачастую не реализуют своей способности усваивать материал из-за замедления умственного развития, вызванного гельминтозом и диареей.
Il existe dans le pays 62 internats, qui accueillent les enfants dotés de capacités limitées, et 22 écoles spécialisées pour les enfants souffrant d'un retard mental.
В Республике работают 62 школы-интерната для детей с ограниченными возможностями и 22 специальные школы для умственно отсталых детей.
A cet égard, le rapport souligne la nécessité de préciser les garanties pour les personnes atteintes de maladie mentale et celles pour les personnes aliénées ou atteintes de retard mental.
В этой связи в настоящем докладе подчеркивается необходимость уточнения мер защиты, которые должны применяться в отношении душевнобольных, в отличие от мер, применяемых в отношении сумасшедших или умственно отсталых.
Si une - ceux d'entre vous qui sont âgés dans l'audience savent que quand j'étais enfant nous admettions qu'un enfant avec une fente labiale était né avec ce que nous appelions un retard mental.
Если кто-нибудь... Те из зрителей, кто постарше знают что, например, когда я был маленьким, мы говорили что ребенок, рожденный с закрытым родничком, рождается с тем, что мы называли умственной неполноценностью.
Ces enfants étaient adorables, mais en plus d'avoir un retard mental, beaucoup ont de sérieux soucis de santé.
Эти дети удивительные, но в дополнение к задержкам в психическом развитии, много серьезных проблем со здоровьем
On dirait mon frère avec un retard mental.
Он похож на моего умалишенного братца.
Parce que, normalement, 70 est la limite du retard mental.
Il est mort depuis, mais il souffrait d'un retard mental et de plusieurs graves anomalies osseuses.
Он с тех пор уже умер, но был умственно отсталым и страдал от тяжелого порока костной системы.
Toutes les personnes souffrant d'un retard mental ou d'une maladie mentale sont soignées gratuitement dans les établissements publics qui leur dispensent des soins et veillent à leur réadaptation et à leur éducation.
Лица с задержкой развития и душевнобольные лица получают бесплатное лечение в государственных учреждениях, которые занимаются уходом за ними, их реабилитацией и обучением.
Est-ce à dire que nos proches aïeux étaient au bord du retard mental ?
Были ли наши ближайшие предки на грани умственной отсталости?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo